Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1253

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1253

باب: میت کو پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دینا اور وضو کرانا۔

حدیث نمبر: 1253
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ،‏‏‏‏ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ تَعْنِي إِزَارَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1253
حدثنا إسماعيل بن عبد الله ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثني مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب السختياني ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن سيرين ، ‏‏‏‏‏‏عن أم عطية الأنصارية رضي الله عنها،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ دخل علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم حين توفيت ابنته،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اغسلنها ثلاثا أو خمسا أو أكثر من ذلك، ‏‏‏‏‏‏إن رأيتن ذلك بماء،‏‏‏‏ وسدر واجعلن في الآخرة كافورا أو شيئا من كافور، ‏‏‏‏‏‏فإذا فرغتن فآذنني، ‏‏‏‏‏‏فلما فرغنا آذناه فأعطانا حقوه،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ أشعرنها إياه تعني إزاره.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1253
حدثنا اسماعیل بن عبد اللہ ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنی مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب السختیانی ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن سیرین ، ‏‏‏‏‏‏عن ام عطیۃ الانصاریۃ رضی اللہ عنہا،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ دخل علینا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حین توفیت ابنتہ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اغسلنہا ثلاثا او خمسا او اکثر من ذلک، ‏‏‏‏‏‏ان رایتن ذلک بماء،‏‏‏‏ وسدر واجعلن فی الآخرۃ کافورا او شیئا من کافور، ‏‏‏‏‏‏فاذا فرغتن فآذننی، ‏‏‏‏‏‏فلما فرغنا آذناہ فاعطانا حقوہ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ اشعرنہا ایاہ تعنی ازارہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسماعیل بن عبداللہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ایوب سختیانی نے اور ان سے محمد بن سیرین نے، ان سے ام عطیہ انصاری (رض) نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ کی بیٹی (زینب یا ام کلثوم رضی اللہ عنہما) کی وفات ہوئی آپ وہاں تشریف لائے اور فرمایا کہ تین یا پانچ مرتبہ غسل دے دو اور اگر مناسب سمجھو تو اس سے بھی زیادہ دے سکتی ہو۔ غسل کے پانی میں بیری کے پتے ملا لو اور آخر میں کافور یا (یہ کہا کہ) کچھ کافور کا استعمال کرلینا اور غسل سے فارغ ہونے پر مجھے خبر دے دینا۔ چناچہ ہم نے جب غسل دے لیا تو آپ کو خبر دیدی۔ آپ ﷺ نے ہمیں اپنا ازار دیا اور فرمایا کہ اسے ان کی قمیص بنادو ۔ آپ کی مراد اپنے ازار سے تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Um Atiyya al-Ansariya (RA):
Allahs Apostle ﷺ came to us when his daughter died and said, "Wash her thrice or five times or more, if you see it necessary, with water and Sidr and then apply camphor or some camphor at the end; and when you finish, notify me.” So when we finished it, we informed him and he gave us his waist-sheet and told us to shroud the dead body in it.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں