Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1285

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1285

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمانا کہ میت پر اس کے گھر والوں کے رونے سے عذاب ہوتا ہے یعنی جب رونا ماتم کرنا میت کے خاندان کی رسم ہو۔

حدیث نمبر: 1285
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ شَهِدْنَا بِنْتًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ هَلْ مِنْكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفْ اللَّيْلَةَ ؟،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ:‏‏‏‏ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْزِلْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1285
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عامر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا فليح بن سليمان ، ‏‏‏‏‏‏عن هلال بن علي ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالكرضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ شهدنا بنتا لرسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس على القبر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فرأيت عينيه تدمعان،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فقال هل منكم رجل لم يقارف الليلة ؟،‏‏‏‏ فقال أبو طلحة:‏‏‏‏ أنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانزل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فنزل في قبرها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1285
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عامر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا فلیح بن سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏عن ہلال بن علی ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالکرضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ شہدنا بنتا لرسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ورسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم جالس على القبر،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فرایت عینیہ تدمعان،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فقال ہل منکم رجل لم یقارف اللیلۃ ؟،‏‏‏‏ فقال ابو طلحۃ:‏‏‏‏ انا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانزل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فنزل فی قبرہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابوعامر عقدی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے فلیح بن سلیمان نے بیان کیا ‘ ان سے ہلال بن علی نے اور ان سے انس بن مالک (رض) نے کہ ہم نبی کریم کی ایک بیٹی (ام کلثوم رضی اللہ عنہا) کے جنازہ میں حاضر تھے۔ (وہ عثمان غنی (رض) کی بیوی تھیں۔ جن کا 5 ھ میں انتقال ہوا) نبی کریم قبر پر بیٹھے ہوئے تھے۔ انہوں نے کہا کہ میں نے دیکھا کہ آپ کی آنکھیں آنسوؤں سے بھر آئی تھیں۔ نبی کریم نے پوچھا۔ کیا تم میں کوئی ایسا شخص بھی ہے کہ جو آج کی رات عورت کے پاس نہ گیا ہو۔ اس پر ابوطلحہ (رض) نے کہا کہ میں ہوں۔ رسول اللہ نے فرمایا کہ پھر قبر میں تم اترو۔ چناچہ وہ ان کی قبر میں اترے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
We were (in the funeral procession) of one of the daughters of the Prophet ﷺ and he was sitting by the side of the grave. I saw his eyes shedding tears. He said, "Is there anyone among you who did not have sexual relations with his wife last night?” Abu Talha replied in the affirmative. And so the Prophet ﷺ told him to get down in the grave. And so he got down in her grave.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں