Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1293

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1293

حدیث نمبر: 1293
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ قَدْ مُثِّلَ بِهِ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ سُجِّيَ ثَوْبًا فَذَهَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذِهِ ؟،‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ ابْنَةُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلِمَ تَبْكِي أَوْ لَا تَبْكِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1293
حدثنا علي بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن المنكدر ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سمعت جابر بن عبد الله رضي الله عنهما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ جيء بأبي يوم أحد قد مثل به حتى وضع بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد سجي ثوبا فذهبت أريد أن أكشف عنه فنهاني قومي، ‏‏‏‏‏‏ثم ذهبت أكشف عنه فنهاني قومي، ‏‏‏‏‏‏فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فرفع فسمع صوت صائحة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ من هذه ؟،‏‏‏‏ فقالوا:‏‏‏‏ ابنة عمرو أو أخت عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلم تبكي أو لا تبكي، ‏‏‏‏‏‏فما زالت الملائكة تظله بأجنحتها حتى رفع.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1293
حدثنا علی بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن المنکدر ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سمعت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ جیء بابی یوم احد قد مثل بہ حتى وضع بین یدی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وقد سجی ثوبا فذہبت ارید ان اکشف عنہ فنہانی قومی، ‏‏‏‏‏‏ثم ذہبت اکشف عنہ فنہانی قومی، ‏‏‏‏‏‏فامر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فرفع فسمع صوت صائحۃ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ من ہذہ ؟،‏‏‏‏ فقالوا:‏‏‏‏ ابنۃ عمرو او اخت عمرو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلم تبکی او لا تبکی، ‏‏‏‏‏‏فما زالت الملائکۃ تظلہ باجنحتہا حتى رفع.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ بن مدینی نے بیان کیا ‘ ان سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے محمد بن منکدر نے بیان کیا ‘ کہا کہ میں نے جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے سنا ‘ انہوں نے فرمایا کہ میرے والد کی لاش احد کے میدان سے لائی گئی۔ (مشرکوں نے) آپ کی صورت تک بگاڑ دی تھی۔ نعش رسول اللہ کے سامنے رکھی گئی۔ اوپر سے ایک کپڑا ڈھکا ہوا تھا ‘ میں نے چاہا کہ کپڑے کو ہٹاؤں۔ لیکن میری قوم نے مجھے روکا۔ پھر دوبارہ کپڑا ہٹانے کی کوشش کی۔ اس مرتبہ بھی میری قوم نے مجھ کو روک دیا۔ اس کے بعد رسول اللہ کے حکم سے جنازہ اٹھایا گیا۔ اس وقت کسی زور زور سے رونے والے کی آواز سنائی دی تو رسول اللہ نے پوچھا کہ یہ کون ہے ؟ لوگوں نے کہا کہ یہ عمرو کی بیٹی یا (یہ کہا کہ) عمرو کی بہن ہیں۔ (نام میں سفیان کو شک ہوا تھا) آپ نے فرمایا کہ روتی کیوں ہیں ؟ یا یہ فرمایا کہ روؤ نہیں کہ ملائکہ برابر اپنے پروں کا سایہ کئے رہے ہیں جب تک اس کا جنازہ اٹھایا گیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir bin Abdullah :
On the day of the Battle of Uhud, my father was brought and he had been mayhemed and was placed in front of Allahs Apostle ﷺ and a sheet was over him. I went intending to uncover my father but my people forbade me; again I wanted to uncover him but my people forbade me. Allahs Apostle ﷺ gave his order and he was shifted away. At that time he heard the voice of a crying woman and asked, "Who is this?” They said, "It is the daughter or the sister of Amr.” He said, "Why does she weep? (or let her stop weeping), for the angels had been shading him with their wings till he (i.e. the body of the martyr) was shifted away.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں