Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1295

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1295

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا سعد بن خولہ رضی اللہ عنہ کی وفات پر افسوس کرنا۔

حدیث نمبر: 1295
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وقاص عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ بَلَغَ بِي مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلَا يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَيْ مَالِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بِالشَّطْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلًا صَالِحًا إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ أَمْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏لَكِنْ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1295
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عامر بن سعد بن أبي وقاص عن أبيه رضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودني عام حجة الوداع من وجع اشتد بي،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ إني قد بلغ بي من الوجع وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة أفأتصدق بثلثي مالي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ بالشطر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ الثلث والثلث كبير أو كثير، ‏‏‏‏‏‏إنك أن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس، ‏‏‏‏‏‏وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى ما تجعل في في امرأتك، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله أخلف بعد أصحابي ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ إنك لن تخلف فتعمل عملا صالحا إلا ازددت به درجة ورفعة، ‏‏‏‏‏‏ثم لعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون، ‏‏‏‏‏‏اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم، ‏‏‏‏‏‏لكن البائس سعد بن خولة يرثي له رسول الله صلى الله عليه وسلم أن مات بمكة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1295
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عامر بن سعد بن ابی وقاص عن ابیہ رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یعودنی عام حجۃ الوداع من وجع اشتد بی،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ انی قد بلغ بی من الوجع وانا ذو مال ولا یرثنی الا ابنۃ افاتصدق بثلثی مالی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ بالشطر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ الثلث والثلث کبیر او کثیر، ‏‏‏‏‏‏انک ان تذر ورثتک اغنیاء خیر من ان تذرہم عالۃ یتکففون الناس، ‏‏‏‏‏‏وانک لن تنفق نفقۃ تبتغی بہا وجہ اللہ الا اجرت بہا حتى ما تجعل فی فی امراتک، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ اخلف بعد اصحابی ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ انک لن تخلف فتعمل عملا صالحا الا ازددت بہ درجۃ ورفعۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم لعلک ان تخلف حتى ینتفع بک اقوام ویضر بک آخرون، ‏‏‏‏‏‏اللہم امض لاصحابی ہجرتہم ولا تردہم على اعقابہم، ‏‏‏‏‏‏لکن البائس سعد بن خولۃ یرثی لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ان مات بمکۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ‘ انہیں امام مالک نے خبر دی۔ انہیں ابن شہاب نے ‘ انہیں عامر بن سعد بن ابی وقاص نے اور انہیں ان کے والد سعد بن ابی وقاص (رض) نے کہ رسول اللہ حجتہ الوداع کے سال (10 ھ میں) میری عیادت کے لیے تشریف لائے۔ میں سخت بیمار تھا۔ میں نے کہا کہ میرا مرض شدت اختیار کرچکا ہے میرے پاس مال و اسباب بہت ہے اور میری صرف ایک لڑکی ہے جو وارث ہوگی تو کیا میں اپنے دو تہائی مال کو خیرات کر دوں ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں۔ میں نے کہا آدھا۔ آپ نے فرمایا نہیں۔ پھر آپ نے فرمایا کہ ایک تہائی کر دو اور یہ بھی بڑی خیرات ہے یا بہت خیرات ہے اگر تو اپنے وارثوں کو اپنے پیچھے مالدار چھوڑ جائے تو یہ اس سے بہتر ہوگا کہ محتاجی میں انہیں اس طرح چھوڑ کر جائے کہ وہ لوگوں کے سامنے ہاتھ پھیلاتے پھریں۔ یہ یاد رکھو کہ جو خرچ بھی تم اللہ کی رضا کی نیت سے کرو گے تو اس پر بھی تمہیں ثواب ملے گا۔ حتیٰ کہ اس لقمہ پر بھی جو تم اپنی بیوی کے منہ میں رکھو۔ پھر میں نے پوچھا کہ یا رسول اللہ ! میرے ساتھی تو مجھے چھوڑ کر (حجتہ الوداع کر کے) مکہ سے جا رہے ہیں اور میں ان سے پیچھے رہ رہا ہوں۔ اس پر نبی کریم نے فرمایا کہ یہاں رہ کر بھی اگر تم کوئی نیک عمل کرو گے تو اس سے تمہارے درجے بلند ہوں گے اور شاید ابھی تم زندہ رہو گے اور بہت سے لوگوں کو (مسلمانوں کو) تم سے فائدہ پہنچے گا اور بہتوں کو (کفار و مرتدین کو) نقصان۔ (پھر آپ نے دعا فرمائی) اے اللہ ! میرے ساتھیوں کو ہجرت پر استقلال عطا فرما اور ان کے قدم پیچھے کی طرف نہ لوٹا۔ لیکن مصیبت زدہ سعد بن خولہ تھے اور رسول اللہ نے ان کے مکہ میں وفات پا جانے کی وجہ سے اظہار غم کیا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Amir bin Sad bin Abi Waqqas (RA):
That his father said, "In the year of the last Hajj of the Prophet ﷺ I became seriously ill and the Prophet ﷺ used to visit me inquiring about my health. I told him, I am reduced to this state because of illness and I am wealthy and have no inheritors except a daughter, (In this narration the name of Amir bin Sad is mentioned and in fact it is a mistake; the narrator is Aisha (RA) bint Sad bin Abi Waqqas). Should I give two-thirds of my property in charity? He said, No. I asked, Half? He said, No. then he added, One-third, and even one-third is much. Youd better leave your inheritors wealthy rather than leaving them poor, begging others. You will get a reward for whatever you spend for Allahs sake, even for what you put in your wifes mouth. I said, O Allahs Apostle ﷺ ! Will I be left alone after my companions have gone? He said, If you are left behind, whatever good deeds you will do will up-grade you and raise you high. And perhaps you will have a long life so that some people will be benefited by you while others will be harmed by you. O Allah! Complete the emigration of my companions and do not turn them renegades. But Allahs Apostle ﷺ felt sorry for poor Sad bin Khaula as he died in Makkah.” (but Sad bin Abi Waqqas lived long after the Prophet ﷺ .)
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں