Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1304

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1304

باب: مریض کے پاس رونا کیسا ہے؟

حدیث نمبر: 1304
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ وَهْبٍ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي غَاشِيَةِ أَهْلِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ قَضَى ؟،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَكَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكَوْا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ وَلَا بِحُزْنِ الْقَلْبِ وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ أَوْ يَرْحَمُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَضْرِبُ فِيهِ بِالْعَصَا وَيَرْمِي بِالْحِجَارَةِ وَيَحْثِي بِالتُّرَابِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1304
حدثنا أصبغ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن وهب ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أخبرني عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن الحارث الأنصاري ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عمررضي الله عنهما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اشتكى سعد بن عبادة شكوى له فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده مع عبد الرحمن بن عوف، ‏‏‏‏‏‏وسعد بن أبي وقاص، ‏‏‏‏‏‏وعبد الله بن مسعود رضي الله عنهم، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل عليه فوجده في غاشية أهله،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ قد قضى ؟،‏‏‏‏ قالوا:‏‏‏‏ لا يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فبكى النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فلما رأى القوم بكاء النبي صلى الله عليه وسلم بكوا،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ألا تسمعون إن الله لا يعذب بدمع العين ولا بحزن القلب ولكن يعذب بهذا وأشار إلى لسانه أو يرحم، ‏‏‏‏‏‏وإن الميت يعذب ببكاء أهله عليه، ‏‏‏‏‏‏وكان عمر رضي الله عنه يضرب فيه بالعصا ويرمي بالحجارة ويحثي بالتراب.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1304
حدثنا اصبغ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن وہب ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اخبرنی عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن الحارث الانصاری ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن عمررضی اللہ عنہما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اشتکى سعد بن عبادۃ شکوى لہ فاتاہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم یعودہ مع عبد الرحمن بن عوف، ‏‏‏‏‏‏وسعد بن ابی وقاص، ‏‏‏‏‏‏وعبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہم، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل علیہ فوجدہ فی غاشیۃ اہلہ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ قد قضى ؟،‏‏‏‏ قالوا:‏‏‏‏ لا یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فبکى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فلما راى القوم بکاء النبی صلى اللہ علیہ وسلم بکوا،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ الا تسمعون ان اللہ لا یعذب بدمع العین ولا بحزن القلب ولکن یعذب بہذا واشار الى لسانہ او یرحم، ‏‏‏‏‏‏وان المیت یعذب ببکاء اہلہ علیہ، ‏‏‏‏‏‏وکان عمر رضی اللہ عنہ یضرب فیہ بالعصا ویرمی بالحجارۃ ویحثی بالتراب.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اصبغ بن فرج نے بیان کیا ‘ ان سے عبداللہ بن وہب نے کہا کہ مجھے خبر دی عمرو بن حارث نے ‘ انہیں سعید بن حارث انصاری نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ سعد بن عبادہ (رض) کسی مرض میں مبتلا ہوئے۔ نبی کریم عیادت کے لیے عبدالرحمٰن بن عوف ‘ سعد بن ابی وقاص اور عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہم کے ساتھ ان کے یہاں تشریف لے گئے۔ جب آپ اندر گئے تو تیمار داروں کے ہجوم میں انہیں پایا۔ آپ نے دریافت فرمایا کہ کیا وفات ہوگئی ؟ لوگوں نے کہا نہیں یا رسول اللہ ! نبی کریم (ان کے مرض کی شدت کو دیکھ کر) رو پڑے۔ لوگوں نے جو رسول اللہ کو روتے ہوئے دیکھا تو وہ سب بھی رونے لگے۔ پھر آپ نے فرمایا کہ سنو ! اللہ تعالیٰ آنکھوں سے آنسو نکلنے پر بھی عذاب نہیں کرے گا اور نہ دل کے غم پر۔ ہاں اس کا عذاب اس کی وجہ سے ہوتا ہے ‘ آپ نے زبان کی طرف اشارہ کیا (اور اگر اس زبان سے اچھی بات نکلے تو) یہ اس کی رحمت کا بھی باعث بنتی ہے اور میت کو اس کے گھر والوں کے نوحہ و ماتم کی وجہ سے بھی عذاب ہوتا ہے۔ عمر (رض) میت پر ماتم کرنے پر ڈنڈے سے مارتے ‘ پتھر پھینکتے اور رونے والوں کے منہ میں مٹی جھونک دیتے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar :
Sad bin Ubadahh became sick and the Prophet ﷺ along with Abdur Rahman bin Auf, Sad bin Abi Waqqas and Abdullah bin Masud visited him to enquire about his health. When he came to him, he found him surrounded by his household and he asked, "Has he died?” They said, "No, O Allahs Apostle.” The Prophet ﷺ wept and when the people saw the weeping of Allahs Apostle ﷺ they all wept. He said, "Will you listen? Allah does not punish for shedding tears, nor for the grief of the heart but he punishes or bestows His Mercy because of this.” He pointed to his tongue and added, "The deceased is punished for the wailing of his relatives over him.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں