Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1407

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1407

باب: جس مال کی زکوٰۃ دے دی جائے وہ کنز (خزانہ) نہیں ہے۔

حدیث نمبر: 1407
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ جَلَسْتُ. ح وحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ بْنُ الشِّخِّيرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الْأَحْنَفَ بْنَ قَيْسٍ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَلَسْتُ إِلَى مَلَإٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَجَاءَ رَجُلٌ خَشِنُ الشَّعَرِ وَالثِّيَابِ وَالْهَيْئَةِ حَتَّى قَامَ عَلَيْهِمْ فَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ بَشِّرِ الْكَانِزِينَ بِرَضْفٍ يُحْمَى عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُوضَعُ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِ أَحَدِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ نُغْضِ كَتِفِهِ وَيُوضَعُ عَلَى نُغْضِ كَتِفِهِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ حَلَمَةِ ثَدْيِهِ يَتَزَلْزَلُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَلَّى فَجَلَسَ إِلَى سَارِيَةٍ وَتَبِعْتُهُ وَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَأَنَا لَا أَدْرِي مَنْ هُوَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ لَا أُرَى الْقَوْمَ إِلَّا قَدْ كَرِهُوا الَّذِي قُلْتَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا.
حدیث نمبر: 1408
قَالَ لِي خَلِيلِي:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ خَلِيلُكَ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ، ‏‏‏‏‏‏أَتُبْصِرُ أُحُدًا ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَنَظَرْتُ إِلَى الشَّمْسِ مَا بَقِيَ مِنَ النَّهَارِ وَأَنَا أُرَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرْسِلُنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ كُلَّهُ إِلَّا ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ هَؤُلَاءِ لَا يَعْقِلُونَ إِنَّمَا يَجْمَعُونَ الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏لَا وَاللَّهِ لَا أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا وَلَا أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينٍ حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1407
حدثنا عياش ،‏‏‏‏ حدثنا عبد الأعلى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الجريري ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي العلاء ، ‏‏‏‏‏‏عن الأحنف بن قيس ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ جلست. ح وحدثني إسحاق بن منصور ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الصمد ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثني أبي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الجريري ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو العلاء بن الشخير ، ‏‏‏‏‏‏أن الأحنف بن قيس حدثهم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جلست إلى ملإ من قريش فجاء رجل خشن الشعر والثياب والهيئة حتى قام عليهم فسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ بشر الكانزين برضف يحمى عليه في نار جهنم، ‏‏‏‏‏‏ثم يوضع على حلمة ثدي أحدهم، ‏‏‏‏‏‏حتى يخرج من نغض كتفه ويوضع على نغض كتفه، ‏‏‏‏‏‏حتى يخرج من حلمة ثديه يتزلزل، ‏‏‏‏‏‏ثم ولى فجلس إلى سارية وتبعته وجلست إليه وأنا لا أدري من هو، ‏‏‏‏‏‏فقلت له:‏‏‏‏ لا أرى القوم إلا قد كرهوا الذي قلت،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ إنهم لا يعقلون شيئا.
حدیث نمبر: 1408
قال لي خليلي:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ من خليلك ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يا أبا ذر ، ‏‏‏‏‏‏أتبصر أحدا ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فنظرت إلى الشمس ما بقي من النهار وأنا أرى أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يرسلني في حاجة له، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما أحب أن لي مثل أحد ذهبا أنفقه كله إلا ثلاثة دنانير، ‏‏‏‏‏‏وإن هؤلاء لا يعقلون إنما يجمعون الدنيا، ‏‏‏‏‏‏لا والله لا أسألهم دنيا ولا أستفتيهم عن دين حتى ألقى الله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1407
حدثنا عیاش ،‏‏‏‏ حدثنا عبد الاعلى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الجریری ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی العلاء ، ‏‏‏‏‏‏عن الاحنف بن قیس ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ جلست. ح وحدثنی اسحاق بن منصور ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد الصمد ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنی ابی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الجریری ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو العلاء بن الشخیر ، ‏‏‏‏‏‏ان الاحنف بن قیس حدثہم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جلست الى ملا من قریش فجاء رجل خشن الشعر والثیاب والہیئۃ حتى قام علیہم فسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ بشر الکانزین برضف یحمى علیہ فی نار جہنم، ‏‏‏‏‏‏ثم یوضع على حلمۃ ثدی احدہم، ‏‏‏‏‏‏حتى یخرج من نغض کتفہ ویوضع على نغض کتفہ، ‏‏‏‏‏‏حتى یخرج من حلمۃ ثدیہ یتزلزل، ‏‏‏‏‏‏ثم ولى فجلس الى ساریۃ وتبعتہ وجلست الیہ وانا لا ادری من ہو، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہ:‏‏‏‏ لا ارى القوم الا قد کرہوا الذی قلت،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ انہم لا یعقلون شیئا.
حدیث نمبر: 1408
قال لی خلیلی:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ من خلیلک ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یا ابا ذر ، ‏‏‏‏‏‏اتبصر احدا ؟،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فنظرت الى الشمس ما بقی من النہار وانا ارى ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یرسلنی فی حاجۃ لہ، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما احب ان لی مثل احد ذہبا انفقہ کلہ الا ثلاثۃ دنانیر، ‏‏‏‏‏‏وان ہولاء لا یعقلون انما یجمعون الدنیا، ‏‏‏‏‏‏لا واللہ لا اسالہم دنیا ولا استفتیہم عن دین حتى القى اللہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عیاش بن ولید نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے سعید جریری نے ابوالعلاء یزید سے بیان کیا ‘ ان سے احنف بن قیس نے ‘ انہوں نے کہا کہ میں بیٹھا تھا (دوسری سند) اور امام بخاری (رح) نے فرمایا کہ مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالصمد بن عبدالوارث نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا مجھ سے سعید جریری نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے ابوالعلاء بن شخیر نے بیان کیا ‘ ان سے احنف بن قیس نے بیان کیا کہ میں قریش کی ایک مجلس میں بیٹھا ہوا تھا۔ اتنے میں سخت بال ‘ موٹے کپڑے اور موٹی جھوٹی حالت میں ایک شخص آیا اور کھڑے ہو کر سلام کیا اور کہا کہ خزانہ جمع کرنے والوں کو اس پتھر کی بشارت ہو جو جہنم کی آگ میں تپایا جائے گا اور اس کی چھاتی کی بھٹنی پر رکھ دیا جائے گا جو مونڈھے کی طرف سے پار ہوجائے گا۔ اس طرح وہ پتھر برابر ڈھلکتا رہے گا۔ یہ کہہ کر وہ صاحب چلے گئے اور ایک ستون کے پاس ٹیک لگا کر بیٹھ گئے۔ میں بھی ان کے ساتھ چلا اور ان کے قریب بیٹھ گیا۔ اب تک مجھے یہ معلوم نہ تھا کہ یہ کون صاحب ہیں۔ میں نے ان سے کہا کہ میرا خیال ہے کہ آپ کی بات قوم نے پسند نہیں کی۔ انہوں نے کہا یہ سب تو بیوقوف ہیں۔
مجھ سے میرے خلیل نے کہا تھا میں نے پوچھا کہ آپ کے خلیل کون ہیں ؟ جواب دیا کہ رسول اللہ ﷺ اے ابوذر ! کیا احد پہاڑ تو دیکھتا ہے۔ ابوذر (رض) کا بیان تھا کہ اس وقت میں نے سورج کی طرف نظر اٹھا کر دیکھا کہ کتنا دن ابھی باقی ہے۔ کیونکہ مجھے (آپ کی بات سے) یہ خیال گزرا کہ آپ اپنے کسی کام کے لیے مجھے بھیجیں گے۔ میں نے جواب دیا کہ جی ہاں (احد پہاڑ میں نے دیکھا ہے) آپ نے فرمایا کہ اگر میرے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو میں اس کے سوا دوست نہیں رکھتا کہ صرف تین دینار بچا کر باقی تمام کا تمام (اللہ کے راستے میں) دے ڈالوں (ابوذر (رض) نے پھر فرمایا کہ) ان لوگوں کو کچھ معلوم نہیں یہ دنیا جمع کرنے کی فکر کرتے ہیں۔ ہرگز نہیں اللہ کی قسم نہ میں ان کی دنیا ان سے مانگتا ہوں اور نہ دین کا کوئی مسئلہ ان سے پوچھتا ہوں تاآنکہ میں اللہ تعالیٰ سے جا ملوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Ahnaf bin Qais (RA):
While I was sitting with some people from Quraish, a man with very rough hair, clothes, and appearance came and stood in front of us, greeted us and said, "Inform those who hoard wealth, that a stone will be heated in the Hell-fire and will be put on the nipples of their breasts till it comes out from the bones of their shoulders and then put on the bones of their shoulders till it comes through the nipples of their breasts the stone will be moving and hitting.” After saying that, the person retreated and sat by the side of the pillar, I followed him and sat beside him, and I did not know who he was. I said to him, "I think the people disliked what you had said.” He said, "These people do not understand anything, although my friend told me.” I asked, "Who is your friend?” He said, "The Prophet ﷺ said (to me), O Abu Dhar! Do you see the mountain of Uhud? And on that I (Abu Dhar (RA)) started looking towards the sun to judge how much remained of the day as I thought that Allahs Apostle ﷺ wanted to send me to do something for him and I said, Yes! He said, I do not love to have gold equal to the mountain of Uhud unless I spend it all (in Allahs cause) except three Dinars (pounds). These people do not understand and collect worldly wealth. No, by Allah, Neither I ask them for worldly benefits nor am I in need of their religious advice till I meet Allah, The Honorable, The Majestic.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں