Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1426

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1426

باب: صدقہ وہی بہتر ہے جس کے بعد بھی آدمی مالدار ہی رہ جائے (بالکل خالی ہاتھ نہ ہو بیٹھے)۔

حدیث نمبر: 1426
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1426
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن يونس ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أخبرني سعيد بن المسيب ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أبا هريرةرضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى وابدأ بمن تعول.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1426
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن یونس ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اخبرنی سعید بن المسیب ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع ابا ہریرۃرضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ خیر الصدقۃ ما کان عن ظہر غنى وابدا بمن تعول.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدان نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ‘ انہیں یونس نے، انہیں زہری نے، انہوں نے کہا مجھے سعید بن مسیب نے خبر دی ‘ انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ نبی کریم نے فرمایا بہترین خیرات وہ ہے جس کے دینے کے بعد آدمی مالدار رہے۔ پھر صدقہ پہلے انہیں دو جو تمہاری زیر پرورش ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
The Prophet ﷺ said, "The best charity is that which is practiced by a wealthy person. And start giving first to your dependents.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں