Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1431

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1431

باب: لوگوں کو صدقہ کی ترغیب دلانا اور اس کے لیے سفارش کرنا۔

حدیث نمبر: 1431
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَدِيٌّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلُ وَلَا بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَالَ عَلَى النِّسَاءِ،‏‏‏‏ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَوَعَظَهُنَّ،‏‏‏‏ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْقُلْبَ وَالْخُرْصَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1431
حدثنا مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عدي ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ خرج النبي صلى الله عليه وسلم يوم عيد، ‏‏‏‏‏‏فصلى ركعتين لم يصل قبل ولا بعد، ‏‏‏‏‏‏ثم مال على النساء،‏‏‏‏ ومعه بلال فوعظهن،‏‏‏‏ وأمرهن أن يتصدقن، ‏‏‏‏‏‏فجعلت المرأة تلقي القلب والخرص.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1431
حدثنا مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عدی ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن جبیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ خرج النبی صلى اللہ علیہ وسلم یوم عید، ‏‏‏‏‏‏فصلى رکعتین لم یصل قبل ولا بعد، ‏‏‏‏‏‏ثم مال على النساء،‏‏‏‏ ومعہ بلال فوعظہن،‏‏‏‏ وامرہن ان یتصدقن، ‏‏‏‏‏‏فجعلت المراۃ تلقی القلب والخرص.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے عدی بن ثابت نے بیان کیا ‘ ان سے سعید بن جبیر نے ‘ ان سے ابن عباس (رض) نے کہ نبی کریم عید کے دن نکلے۔ پس آپ نے (عیدگاہ میں) دو رکعت نماز پڑھائی۔ نہ آپ نے اس سے پہلے کوئی نماز پڑھی اور نہ اس کے بعد۔ پھر آپ عورتوں کی طرف آئے۔ بلال (رض) آپ کے ساتھ تھے۔ انہیں آپ نے وعظ و نصیحت کی اور ان کو صدقہ کرنے کے لیے حکم فرمایا۔ چناچہ عورتیں کنگن اور بالیاں (بلال (رض) کے کپڑے میں) ڈالنے لگیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
The Prophet ﷺ went out for the Id prayer on the Id day and offered a two Rakat prayer; and he neither offered a prayer before it or after it. Then he went towards the women along with Bilal (RA) . He preached them and ordered them to give in charity. And some (amongst the women) started giving their fore-arm bangles and ear-rings.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں