Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1460

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1460

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ "”وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ أَوْ كَمَا حَلَفَ، ‏‏‏‏‏‏مَا مِنْ رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ إِبِلٌ أَوْ بَقَرٌ أَوْ غَنَمٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أُتِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَهُ تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، ‏‏‏‏‏‏كُلَّمَا جَازَتْ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ””، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ بُكَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدثنا عمر بن حفص بن غياث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الأعمش، ‏‏‏‏‏‏عن المعرور بن سويد، ‏‏‏‏‏‏عن أبي ذر رضي الله عنه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ "”والذي نفسي بيده أو والذي لا إله غيره أو كما حلف، ‏‏‏‏‏‏ما من رجل تكون له إبل أو بقر أو غنم لا يؤدي حقها، ‏‏‏‏‏‏إلا أتي بها يوم القيامة أعظم ما تكون وأسمنه تطؤه بأخفافها وتنطحه بقرونها، ‏‏‏‏‏‏كلما جازت أخراها ردت عليه أولاها حتى يقضى بين الناس””، ‏‏‏‏‏‏رواه بكير، ‏‏‏‏‏‏عن أبي صالح، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدثنا عمر بن حفص بن غیاث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن المعرور بن سوید، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ذر رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ انتہیت الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ "”والذی نفسی بیدہ او والذی لا الہ غیرہ او کما حلف، ‏‏‏‏‏‏ما من رجل تکون لہ ابل او بقر او غنم لا یودی حقہا، ‏‏‏‏‏‏الا اتی بہا یوم القیامۃ اعظم ما تکون واسمنہ تطوہ باخفافہا وتنطحہ بقرونہا، ‏‏‏‏‏‏کلما جازت اخراہا ردت علیہ اولاہا حتى یقضى بین الناس””، ‏‏‏‏‏‏رواہ بکیر، ‏‏‏‏‏‏عن ابی صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے قریب پہنچ گیا تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے یا ( آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے قسم اس طرح کھائی ) اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ یا جن الفاظ کے ساتھ بھی آپ نے قسم کھائی ہو ( اس تاکید کے بعد فرمایا ) کوئی بھی ایسا شخص جس کے پاس اونٹ گائے یا بکری ہو اور وہ اس کا حق ادا نہ کرتا ہو تو قیامت کے دن اسے لایا جائے گا۔ دنیا سے زیادہ بڑی اور موٹی تازہ کر کے۔ پھر وہ اپنے مالک کو اپنے کھروں سے روندے گی اور سینگ مارے گی۔ جب آخری جانور اس پر سے گزر جائے گا تو پہلا جانور پھر لوٹ کر آئے گا۔ ( اور اسے اپنے سینگ مارے گا اور کھروں سے روندے گا ) اس وقت تک ( یہ سلسلہ برابر قائم رہے گا ) جب تک لوگوں کا فیصلہ نہیں ہو جاتا۔ اس حدیث کو بکیر بن عبداللہ نے ابوصالح سے روایت کیا ہے ‘ انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے۔ باب اپنے رشتہ داروں کو زکوٰۃ دینا اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ( زینب کے حق میں فرمایا جو عبداللہ بن مسعود کی بیوی تھی ) اس کو دو گنا ثواب ملے گا ‘ ناطہٰ جوڑنے اور صدقے کا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Dhar: Once I went to him (the Prophet ) and he said, By Allah in Whose Hands my life is (or probably said, ‘By Allah, except Whom none has the right to be worshipped) whoever had camels or cows or sheep and did not pay their Zakat, those animals will be brought on the Day of Resurrection far bigger and fatter than before and they will tread him under their hooves, and will butt him with their horns, and (those animals will come in circle): When the last does its turn, the first will start again, and this punishment will go on till Allah has finished the judgments amongst the people.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں