Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1462

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1462

باب: اپنے رشتہ داروں کو زکوٰۃ دینا۔

حدیث نمبر: 1462
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ إِلَى الْمُصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْصَرَفَ فَوَعَظَ النَّاسَ وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّهَا النَّاسُ تَصَدَّقُوا، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَ:‏‏‏‏ وَبِمَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، ‏‏‏‏‏‏مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَمَّا صَارَ إِلَى مَنْزِلِهِ جَاءَتْ زَيْنَبُ امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ تَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ:‏‏‏‏ هَذِهِ زَيْنَبُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّ الزَّيَانِبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ امْرَأَةُ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ ائْذَنُوا لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأُذِنَ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّكَ أَمَرْتَ الْيَوْمَ بِالصَّدَقَةِ وَكَانَ عِنْدِي حُلِيٌّ لِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَزَعَمَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ وَوَلَدَهُ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَدَقَ ابْنُ مَسْعُودٍ زَوْجُكِ وَوَلَدُكِ أَحَقُّ مَنْ تَصَدَّقْتِ بِهِ عَلَيْهِمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1462
حدثنا ابن أبي مريم ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا محمد بن جعفر ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ أخبرني زيد هو ابن أسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن عياض بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، ‏‏‏‏‏‏ثم انصرف فوعظ الناس وأمرهم بالصدقة،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ أيها الناس تصدقوا، ‏‏‏‏‏‏فمر على النساء،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا معشر النساء تصدقن فإني رأيتكن أكثر أهل النار، ‏‏‏‏‏‏فقلن:‏‏‏‏ وبم ذلك يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تكثرن اللعن وتكفرن العشير، ‏‏‏‏‏‏ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن يا معشر النساء، ‏‏‏‏‏‏ثم انصرف فلما صار إلى منزله جاءت زينب امرأة ابن مسعود تستأذن عليه، ‏‏‏‏‏‏فقيل يا رسول الله:‏‏‏‏ هذه زينب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أي الزيانب، ‏‏‏‏‏‏فقيل:‏‏‏‏ امرأة ابن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم ائذنوا لها، ‏‏‏‏‏‏فأذن لها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ يا نبي الله إنك أمرت اليوم بالصدقة وكان عندي حلي لي فأردت أن أتصدق به، ‏‏‏‏‏‏فزعم ابن مسعود أنه وولده أحق من تصدقت به عليهم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ صدق ابن مسعود زوجك وولدك أحق من تصدقت به عليهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1462
حدثنا ابن ابی مریم ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا محمد بن جعفر ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اخبرنی زید ہو ابن اسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن عیاض بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏خرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی اضحى او فطر الى المصلى، ‏‏‏‏‏‏ثم انصرف فوعظ الناس وامرہم بالصدقۃ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ایہا الناس تصدقوا، ‏‏‏‏‏‏فمر على النساء،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ یا معشر النساء تصدقن فانی رایتکن اکثر اہل النار، ‏‏‏‏‏‏فقلن:‏‏‏‏ وبم ذلک یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تکثرن اللعن وتکفرن العشیر، ‏‏‏‏‏‏ما رایت من ناقصات عقل ودین اذہب للب الرجل الحازم من احداکن یا معشر النساء، ‏‏‏‏‏‏ثم انصرف فلما صار الى منزلہ جاءت زینب امراۃ ابن مسعود تستاذن علیہ، ‏‏‏‏‏‏فقیل یا رسول اللہ:‏‏‏‏ ہذہ زینب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ای الزیانب، ‏‏‏‏‏‏فقیل:‏‏‏‏ امراۃ ابن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم ائذنوا لہا، ‏‏‏‏‏‏فاذن لہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ یا نبی اللہ انک امرت الیوم بالصدقۃ وکان عندی حلی لی فاردت ان اتصدق بہ، ‏‏‏‏‏‏فزعم ابن مسعود انہ وولدہ احق من تصدقت بہ علیہم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ صدق ابن مسعود زوجک وولدک احق من تصدقت بہ علیہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہمیں محمد بن جعفر نے خبر دی ‘ انہوں نے کہا کہ مجھے زید بن اسلم نے خبر دی ‘ انہیں عیاض بن عبداللہ نے ‘ اور ان سے ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا ‘ کہ رسول اللہ عید الاضحی یا عیدالفطر میں عیدگاہ تشریف لے گئے۔ پھر (نماز کے بعد) لوگوں کو وعظ فرمایا اور صدقہ کا حکم دیا۔ فرمایا : لوگو ! صدقہ دو ۔ پھر آپ عورتوں کی طرف گئے اور ان سے بھی یہی فرمایا کہ عورتو ! صدقہ دو کہ میں نے جہنم میں بکثرت تم ہی کو دیکھا ہے۔ عورتوں نے پوچھا کہ یا رسول اللہ ! ایسا کیوں ہے ؟ آپ نے فرمایا ‘ اس لیے کہ تم لعن وطعن زیادہ کرتی ہو اور اپنے شوہر کی ناشکری کرتی ہو۔ میں نے تم سے زیادہ عقل اور دین کے اعتبار سے ناقص ایسی کوئی مخلوق نہیں دیکھی جو کار آزمودہ مرد کی عقل کو بھی اپنی مٹھی میں لے لیتی ہو۔ ہاں اے عورتو ! پھر آپ واپس گھر پہنچے تو ابن مسعود (رض) کی بیوی زینب (رض) آئیں اور اجازت چاہی۔ آپ سے کہا گیا کہ یہ زینب آئی ہیں۔ آپ نے دریافت فرمایا کہ کون سی زینب (کیونکہ زینب نام کی بہت سی عورتیں تھیں) کہا گیا کہ ابن مسعود (رض) کی بیوی۔ آپ نے فرمایا۔ اچھا انہیں اجازت دے دو ‘ چناچہ اجازت دے دی گئی۔ انہوں نے آ کر عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! آج آپ نے صدقہ کا حکم دیا تھا۔ اور میرے پاس بھی کچھ زیور ہے جسے میں صدقہ کرنا چاہتی تھی۔ لیکن (میرے خاوند) ابن مسعود (رض) یہ خیال کرتے ہیں کہ وہ اور ان کے لڑکے اس کے ان (مسکینوں) سے زیادہ مستحق ہیں جن پر میں صدقہ کروں گی۔ رسول اللہ نے اس پر فرمایا کہ ابن مسعود (رض) نے صحیح کہا۔ تمہارے شوہر اور تمہارے لڑکے اس صدقہ کے ان سے زیادہ مستحق ہیں جنہیں تم صدقہ کے طور پر دو گی۔ (معلوم ہوا کہ اقارب اگر محتاج ہوں تو صدقہ کے اولین مستحق وہی ہیں) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA)
On Id ul Fitr or Id ul Adha Allahs Apostle ﷺ went out to the Musalla. After finishing the prayer, he delivered the sermon and ordered the people to give alms. He said, "O people! Give alms.” Then he went towards the women and said. "O women! Give alms, for I have seen that the majority of the dwellers of Hell-Fire were you (women).” The women asked, "O Allahs Apostle ﷺ ! What is the reason for it?” He replied, "O women! You curse frequently, and are ungrateful to your husbands. I have not seen anyone more deficient in intelligence and religion than you. O women, some of you can lead a cautious wise man astray.” Then he left. And when he reached his house, Zainab, the wife of Ibn Masud, came and asked permission to enter It was said, "O Allahs Apostle ﷺ ! It is Zainab.” He asked, Which Zainab?” The reply was that she was the wife of Ibn Masub. He said, "Yes, allow her to enter.” And she was admitted. Then she said, "O Prophet ﷺ of Allah! Today you ordered people to give alms and I had an ornament and intended to give it as alms, but Ibn Masud said that he and his children deserved it more than anybody else.” The Prophet ﷺ replied, "Ibn Masud had spoken the truth. Your husband and your children had more right to it than anybody else.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں