Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1481

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1481

باب: کھجور کا درختوں پر اندازہ کر لینا درست ہے۔

حدیث نمبر: 1481
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَاءَ وَادِيَ الْقُرَى إِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ اخْرُصُوا، ‏‏‏‏‏‏وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَيْنَا تَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَهُبُّ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلَا يَقُومَنَّ أَحَدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ مَعَهُ بَعِيرٌ فَلْيَعْقِلْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَعَقَلْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏وَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ بِجَبَلِ طَيِّءٍ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَى وَادِيَ الْقُرَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِلْمَرْأَةِ:‏‏‏‏ كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ ؟،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَالَ ابْنُ بَكَّارٍ كَلِمَةً مَعْنَاهَا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ طَابَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دُورُ بَنِي النَّجَّارِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دُورُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دُورُ بَنِي سَاعِدَةَ أَوْ دُورُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ،‏‏‏‏ يَعْنِي خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ كُلُّ بُسْتَانٍ عَلَيْهِ حَائِطٌ فَهُوَ حَدِيقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ حَائِطٌ لَمْ يُقَلْ حَدِيقَةٌ.
حدیث نمبر: 1482
وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ :‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمْرٌو ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ سُلَيْمَانُ :‏‏‏‏ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّاسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1481
حدثنا سهل بن بكار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وهيب ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن عباس الساعدي ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حميد الساعدي ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ غزونا مع النبي صلى الله عليه وسلم غزوة تبوك، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء وادي القرى إذا امرأة في حديقة لها، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم لأصحابه:‏‏‏‏ اخرصوا، ‏‏‏‏‏‏وخرص رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة أوسق، ‏‏‏‏‏‏فقال لها:‏‏‏‏ أحصي ما يخرج منها، ‏‏‏‏‏‏فلما أتينا تبوك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أما إنها ستهب الليلة ريح شديدة فلا يقومن أحد، ‏‏‏‏‏‏ومن كان معه بعير فليعقله، ‏‏‏‏‏‏فعقلناها، ‏‏‏‏‏‏وهبت ريح شديدة، ‏‏‏‏‏‏فقام رجل فألقته بجبل طيء وأهدى ملك أيلة للنبي صلى الله عليه وسلم بغلة بيضاء وكساه بردا وكتب له ببحرهم، ‏‏‏‏‏‏فلما أتى وادي القرى، ‏‏‏‏‏‏قال للمرأة:‏‏‏‏ كم جاء حديقتك ؟،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ عشرة أوسق خرص رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إني متعجل إلى المدينة، ‏‏‏‏‏‏فمن أراد منكم أن يتعجل معي فليتعجل، ‏‏‏‏‏‏فلما قال ابن بكار كلمة معناها أشرف على المدينة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ هذه طابة، ‏‏‏‏‏‏فلما رأى أحدا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ هذا جبيل يحبنا ونحبه، ‏‏‏‏‏‏ألا أخبركم بخير دور الأنصار ؟، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دور بني النجار، ‏‏‏‏‏‏ثم دور بني عبد الأشهل، ‏‏‏‏‏‏ثم دور بني ساعدة أو دور بني الحارث بن الخزرج، ‏‏‏‏‏‏وفي كل دور الأنصار،‏‏‏‏ يعني خيرا، ‏‏‏‏‏‏ قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ كل بستان عليه حائط فهو حديقة، ‏‏‏‏‏‏وما لم يكن عليه حائط لم يقل حديقة.
حدیث نمبر: 1482
وقال سليمان بن بلال :‏‏‏‏ حدثني عمرو ، ‏‏‏‏‏‏ثم دار بني الحارث، ‏‏‏‏‏‏ثم بني ساعدة، ‏‏‏‏‏‏وقال سليمان :‏‏‏‏ عن سعد بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن غزية ، ‏‏‏‏‏‏عن عباس ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أحد جبل يحبنا ونحبه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1481
حدثنا سہل بن بکار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وہیب ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن عباس الساعدی ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حمید الساعدی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ غزونا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم غزوۃ تبوک، ‏‏‏‏‏‏فلما جاء وادی القرى اذا امراۃ فی حدیقۃ لہا، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم لاصحابہ:‏‏‏‏ اخرصوا، ‏‏‏‏‏‏وخرص رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عشرۃ اوسق، ‏‏‏‏‏‏فقال لہا:‏‏‏‏ احصی ما یخرج منہا، ‏‏‏‏‏‏فلما اتینا تبوک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اما انہا ستہب اللیلۃ ریح شدیدۃ فلا یقومن احد، ‏‏‏‏‏‏ومن کان معہ بعیر فلیعقلہ، ‏‏‏‏‏‏فعقلناہا، ‏‏‏‏‏‏وہبت ریح شدیدۃ، ‏‏‏‏‏‏فقام رجل فالقتہ بجبل طیء واہدى ملک ایلۃ للنبی صلى اللہ علیہ وسلم بغلۃ بیضاء وکساہ بردا وکتب لہ ببحرہم، ‏‏‏‏‏‏فلما اتى وادی القرى، ‏‏‏‏‏‏قال للمراۃ:‏‏‏‏ کم جاء حدیقتک ؟،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ عشرۃ اوسق خرص رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انی متعجل الى المدینۃ، ‏‏‏‏‏‏فمن اراد منکم ان یتعجل معی فلیتعجل، ‏‏‏‏‏‏فلما قال ابن بکار کلمۃ معناہا اشرف على المدینۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ہذہ طابۃ، ‏‏‏‏‏‏فلما راى احدا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ہذا جبیل یحبنا ونحبہ، ‏‏‏‏‏‏الا اخبرکم بخیر دور الانصار ؟، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دور بنی النجار، ‏‏‏‏‏‏ثم دور بنی عبد الاشہل، ‏‏‏‏‏‏ثم دور بنی ساعدۃ او دور بنی الحارث بن الخزرج، ‏‏‏‏‏‏وفی کل دور الانصار،‏‏‏‏ یعنی خیرا، ‏‏‏‏‏‏ قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ کل بستان علیہ حائط فہو حدیقۃ، ‏‏‏‏‏‏وما لم یکن علیہ حائط لم یقل حدیقۃ.
حدیث نمبر: 1482
وقال سلیمان بن بلال :‏‏‏‏ حدثنی عمرو ، ‏‏‏‏‏‏ثم دار بنی الحارث، ‏‏‏‏‏‏ثم بنی ساعدۃ، ‏‏‏‏‏‏وقال سلیمان :‏‏‏‏ عن سعد بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن عمارۃ بن غزیۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عباس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ احد جبل یحبنا ونحبہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سہل بن بکار نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے وہیب بن خالد نے ‘ ان سے عمرو بن یحییٰ نے ‘ ان سے عباس بن سہل ساعدی نے ‘ ان سے ابو حمید ساعدی (رض) نے بیان کیا کہ ہم غزوہ تبوک کے لیے نبی کریم کے ساتھ جا رہے تھے۔ جب آپ وادی قریٰ (مدینہ منورہ اور شام کے درمیان ایک قدیم آبادی) سے گزرے تو ہماری نظر ایک عورت پر پڑی جو اپنے باغ میں کھڑی ہے۔ رسول اللہ نے صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین سے فرمایا کہ اس کے پھلوں کا اندازہ لگاؤ (کہ اس میں کتنی کھجور نکلے گی) نبی کریم نے دس وسق کا اندازہ لگایا۔ پھر اس عورت سے فرمایا کہ یاد رکھنا اس میں سے جتنی کھجور نکلے۔ جب ہم تبوک پہنچے تو آپ نے فرمایا کہ آج رات بڑے زور کی آندھی چلے گی اس لیے کوئی شخص کھڑا نہ رہے۔ اور جس کے پاس اونٹ ہوں تو وہ اسے باندھ دیں۔ چناچہ ہم نے اونٹ باندھ لیے۔ اور آندھی بڑے زور کی آئی۔ ایک شخص کھڑا ہوا تھا۔ تو ہوا نے اسے جبل طے پر جا پھینکا۔ اور ایلہ کے حاکم (یوحنا بن روبہ) نے نبی کریم کو سفید خچر اور ایک چادر کا تحفہ بھیجا۔ نبی کریم نے تحریری طور پر اسے اس کی حکومت پر برقرار رکھا پھر جب وادی قریٰ (واپسی میں) پہنچے تو آپ نے اسی عورت سے پوچھا کہ تمہارے باغ میں کتنا پھل آیا تھا اس نے کہا کہ آپ کے اندازہ کے مطابق دس وسق آیا تھا۔ اس کے بعد رسول اللہ نے فرمایا کہ میں مدینہ جلد جانا چاہتا ہوں۔ اس لیے جو کوئی میرے ساتھ جلدی چلنا چاہے وہ میرے ساتھ جلد روانہ ہو پھر جب (ابن بکار امام بخاری (رح) کے شیخ نے ایک ایسا جملہ کہا جس کے معنے یہ تھے) کہ مدینہ دکھائی دینے لگا تو آپ نے فرمایا کہ یہ ہے طابہ ! پھر آپ نے احد پہاڑ دیکھا تو فرمایا کہ یہ پہاڑ ہم سے محبت رکھتا ہے اور ہم بھی اس سے محبت رکھتے ہیں۔ پھر آپ نے فرمایا کیا میں انصار کے سب سے اچھے خاندان کی نشاندہی نہ کروں ؟ صحابہ نے عرض کی کہ ضرور کیجئے۔ آپ نے فرمایا کہ بنو نجار کا خاندان۔ پھر بنو عبدالاشہل کا خاندان، پھر بنو ساعدہ کا یا (یہ فرمایا کہ) بنی حارث بن خزرج کا خاندان۔ اور فرمایا کہ انصار کے تمام ہی خاندانوں میں خیر ہے ‘ ابوعبداللہ (قاسم بن سلام) نے کہا کہ جس باغ کی چہار دیواری ہو اسے حدیقہ کہیں گے۔ اور جس کی چہار دیواری نہ ہو اسے حدیقہ نہیں کہیں گے۔
اور سلیمان بن بلال نے کہا کہ مجھ سے عمرو نے اس طرح بیان کیا کہ پھر بنی حارث بن خزرج کا خاندان اور پھر بنو ساعدہ کا خاندان۔ اور سلیمان نے سعد بن سعید سے بیان کیا ‘ ان سے عمارہ بن غزنیہ نے ‘ ان سے عباس نے ‘ ان سے ان کے باپ (سہل) نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا احد وہ پہاڑ ہے جو ہم سے محبت رکھتا ہے اور ہم اس سے محبت رکھتے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Humaid As-Saidi
We took part in the holy battle of Tabuk in the company of the Prophet ﷺ and when we arrived at the Wadi-al-Qura, there was a woman in her garden. The Prophet ﷺ asked his companions to estimate the amount of the fruits in the garden, and Allahs Apostle ﷺ estimated it at ten Awsuq (One Wasaq = 6O Sas) and 1 Sa= 3 kg. approximately). The Prophet ﷺ said to that lady, "Check what your garden will yield.” When we reached Tabuk, the Prophet ﷺ said, "There will be a strong wind to-night and so no one should stand and whoever has a camel, should fasten it.” So we fastened our camels. A strong wind blew at night and a man stood up and he was blown away to a mountain called Taiy, The King of Aila sent a white mule and a sheet for wearing to the Prophet ﷺ as a present, and wrote to the Prophet ﷺ that his people would stay in their place (and will pay Jizya taxation.) (1) When the Prophet ﷺ reached Wadi-al-Qura he asked that woman how much her garden had yielded. She said, "Ten Awsuq,” and that was what Allahs Apostle ﷺ had estimated. Then the Prophet ﷺ said, "I want to reach Madinah quickly, and whoever among you wants to accompany me, should hurry up.” The sub-narrator Ibn Bakkar said something which meant: When the Prophet ﷺ saw Madinah he said, "This is Taba.” And when he saw the mountain of Uhud, he said, "This mountain loves us and we love it. Shall I tell you of the best amongst the Ansar?” They replied in the affirmative. He said, "The family of Bani-n-Najjar, and then the family of Bani Saida or Bani Al-Harith bin Al-Khazraj. (The above-mentioned are the best) but there is goodness in all the families of Ansar.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں