Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1490

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1490

باب: کیا آدمی اپنی چیز کو جو صدقہ میں دی ہو پھر خرید سکتا ہے؟

حدیث نمبر: 1490
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَشْتَرِي وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1490
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك بن أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن أسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عمر رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ حملت على فرس في سبيل الله فأضاعه الذي كان عنده فأردت أن أشتريه وظننت أنه يبيعه برخص، ‏‏‏‏‏‏فسألت النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا تشتري ولا تعد في صدقتك، ‏‏‏‏‏‏وإن أعطاكه بدرهم فإن العائد في صدقته كالعائد في قيئه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1490
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک بن انس ، ‏‏‏‏‏‏عن زید بن اسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عمر رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ حملت على فرس فی سبیل اللہ فاضاعہ الذی کان عندہ فاردت ان اشتریہ وظننت انہ یبیعہ برخص، ‏‏‏‏‏‏فسالت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا تشتری ولا تعد فی صدقتک، ‏‏‏‏‏‏وان اعطاکہ بدرہم فان العائد فی صدقتہ کالعائد فی قیئہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہمیں امام مالک بن انس نے خبر دی ‘ انہیں زید بن اسلم نے اور ان سے ان کے باپ نے بیان کیا ‘ کہ میں نے عمر (رض) کو یہ کہتے سنا کہ انہوں نے ایک گھوڑا اللہ تعالیٰ کے راستہ میں ایک شخص کو سواری کے لیے دے دیا۔ لیکن اس شخص نے گھوڑے کو خراب کردیا۔ اس لیے میں نے چاہا کہ اسے خرید لوں۔ میرا یہ بھی خیال تھا کہ وہ اسے سستے داموں بیچ ڈالے گا۔ چناچہ میں نے رسول اللہ سے اس کے متعلق پوچھا تو آپ نے فرمایا کہ اپنا صدقہ واپس نہ لو۔ خواہ وہ تمہیں ایک درہم ہی میں کیوں نہ دے کیونکہ دیا ہوا صدقہ واپس لینے والے کی مثال قے کر کے چاٹنے والے کی سی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Umar (RA):
Once I gave a horse in Allahs Cause (in charity) but that person did not take care of it. I intended to buy it, as I thought he would sell it at a low price. So, I asked the Prophet ﷺ about it. He said, "Neither buy, nor take back your alms which you have given, even if the seller were willing to sell it for one Dirham, for he who takes back his alms is like the one who swallows his own vomit.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں