Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1526

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1526

باب: شام کے لوگوں کے احرام باندھنے کی جگہ کہاں ہے؟

حدیث نمبر: 1526
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَاكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1526
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دينار ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقت رسول الله صلى الله عليه وسلم لأهل المدينة ذا الحليفة، ‏‏‏‏‏‏ولأهل الشأم الجحفة، ‏‏‏‏‏‏ولأهل نجد قرن المنازل، ‏‏‏‏‏‏ولأهل اليمن يلملم، ‏‏‏‏‏‏فهن لهن ولمن أتى عليهن من غير أهلهن لمن كان يريد الحج والعمرة، ‏‏‏‏‏‏فمن كان دونهن فمهله من أهله، ‏‏‏‏‏‏وكذاك حتى أهل مكة يهلون منها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1526
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو بن دینار ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لاہل المدینۃ ذا الحلیفۃ، ‏‏‏‏‏‏ولاہل الشام الجحفۃ، ‏‏‏‏‏‏ولاہل نجد قرن المنازل، ‏‏‏‏‏‏ولاہل الیمن یلملم، ‏‏‏‏‏‏فہن لہن ولمن اتى علیہن من غیر اہلہن لمن کان یرید الحج والعمرۃ، ‏‏‏‏‏‏فمن کان دونہن فمہلہ من اہلہ، ‏‏‏‏‏‏وکذاک حتى اہل مکۃ یہلون منہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، ان سے طاؤس نے بیان کیا، اور ان سے عبداللہ بن عباس (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے مدینہ والوں کے لیے ذوالحلیفہ کو میقات مقرر کیا، شام والوں کے لیے حجفہ، نجد والوں کے لیے قرن المنازل اور یمن والوں کے لیے یلملم۔ یہ میقات ان ملک والوں کے ہیں اور ان لوگوں کے لیے بھی جو ان ملکوں سے گزر کر حرم میں داخل ہوں اور حج یا عمرہ کا ارادہ رکھتے ہوں۔ لیکن جو لوگ میقات کے اندر رہتے ہوں۔ یہاں تک کہ مکہ کے لوگ احرام مکہ ہی سے باندھیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
Allahs Apostle ﷺ had fixed Dhul Hulaifa as the Mlqat for the people of Medina; Al-Juhfa for the people of Sham; and Qarn Ul-Manazil for the people of Najd; and Yalamlam for the people of Yemen. So, these (above mentioned) are the Mawaqit for all those living at those places, and besides them for those who come through those places with the intention of performing Hajj and Umra and whoever lives within these places should assume Ihram from his dwelling place, and similarly the people of Makkah can assume lhram from Makkah.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں