صحیح بخاری – حدیث نمبر 1613
باب: حجر اسود کے سامنے آ کر تکبیر کہنا۔
حدیث نمبر: 1613
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قال: طَافَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بالبيت عَلَى بَعِيرٍ، كُلَّمَا أَتَى الرُّكْنَ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ كَانَ عِنْدَهُ وَكَبَّرَتَابَعَهُإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ .
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1613
حدثنا مسدد ، حدثنا خالد بن عبد الله ، حدثنا خالد الحذاء ، عن عكرمة ، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: طاف النبي صلى الله عليه وسلم بالبيت على بعير، كلما أتى الركن أشار إليه بشيء كان عنده وكبرتابعهإبراهيم بن طهمان ، عن خالد الحذاء .
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1613
حدثنا مسدد ، حدثنا خالد بن عبد اللہ ، حدثنا خالد الحذاء ، عن عکرمۃ ، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، قال: طاف النبی صلى اللہ علیہ وسلم بالبیت على بعیر، کلما اتى الرکن اشار الیہ بشیء کان عندہ وکبرتابعہابراہیم بن طہمان ، عن خالد الحذاء .
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے خالد بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے خالد حذاء نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا نبی کریم ﷺ نے بیت اللہ کا طواف ایک اونٹنی پر سوار رہ کر کیا۔ جب بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم حجر اسود کے سامنے پہنچتے تو کسی چیز سے اس کی طرف اشارہ کرتے اور تکبیر کہتے۔ خالد طحان کے ساتھ اس حدیث کو ابراہیم بن طہمان نے بھی خالد حذاء سے روایت کیا ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA)
The Prophet ﷺ performed Tawaf of the Ka’bah riding a camel, and every time he came in front of the Corner (having the Black Stone), he pointed towards it with something he had with him and said Takbir.