Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1617

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1617

باب: جو شخص (حج یا عمرہ کی نیت سے) مکہ میں آئے تو اپنے گھر لوٹ جانے سے پہلے طواف کرے پھر دوگانہ طواف ادا کرے پھر صفا پہاڑ پر جائے۔

حدیث نمبر: 1617
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا طَافَ بالبيت الطَّوَافَ الْأَوَّلَ يَخُبُّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ،‏‏‏‏ وَيَمْشِي أَرْبَعَةً، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّهُ كَانَ يَسْعَى بَطْنَ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا والمروة.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1617
حدثنا إبراهيم بن المنذر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أنس بن عياض ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا طاف بالبيت الطواف الأول يخب ثلاثة أطواف،‏‏‏‏ ويمشي أربعة، ‏‏‏‏‏‏وأنه كان يسعى بطن المسيل إذا طاف بين الصفا والمروة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1617
حدثنا ابراہیم بن المنذر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا انس بن عیاض ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان اذا طاف بالبیت الطواف الاول یخب ثلاثۃ اطواف،‏‏‏‏ ویمشی اربعۃ، ‏‏‏‏‏‏وانہ کان یسعى بطن المسیل اذا طاف بین الصفا والمروۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے انس بن عیاض نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ عمری نے، ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے کہ نبی کریم جب بیت اللہ کا پہلا طواف (یعنی طواف قدوم) کرتے تو اس کے تین چکروں میں آپ دوڑ کر چلتے اور چار میں معمول کے موافق چلتے پھر جب صفا اور مروہ کی سعی کرتے تو بطن مسیل (وادی) میں دوڑ کر چلتے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Umar (RA):
When the Prophet ﷺ performed the Tawaf of the Ka’bah, he did Ramal during the first three rounds and in the last four rounds he used to walk and while doing Tawaf between Safa and Marwa, he used to run in the midst of the rain water passage.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں