Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1630

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1630

باب: صبح اور عصر کے بعد طواف کرنا۔

حدیث نمبر: 1630
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الزَّعْفَرَانِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَطُوفُ بَعْدَ الْفَجْرِ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ.
حدیث نمبر: 1631
قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ:‏‏‏‏ وَرَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُخْبِرُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَدْخُلْ بَيْتَهَا إِلَّا صَلَّاهُمَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1630
حدثني الحسن بن محمد هو الزعفراني ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبيدة بن حميد ، ‏‏‏‏‏‏حدثني عبد العزيز بن رفيع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما يطوف بعد الفجر ويصلي ركعتين.
حدیث نمبر: 1631
قال عبد العزيز:‏‏‏‏ ورأيت عبد الله بن الزبير يصلي ركعتين بعد العصر، ‏‏‏‏‏‏ويخبر أن عائشة رضي الله عنها حدثته، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يدخل بيتها إلا صلاهما.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1630
حدثنی الحسن بن محمد ہو الزعفرانی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبیدۃ بن حمید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی عبد العزیز بن رفیع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رایت عبد اللہ بن الزبیر رضی اللہ عنہما یطوف بعد الفجر ویصلی رکعتین.
حدیث نمبر: 1631
قال عبد العزیز:‏‏‏‏ ورایت عبد اللہ بن الزبیر یصلی رکعتین بعد العصر، ‏‏‏‏‏‏ویخبر ان عائشۃ رضی اللہ عنہا حدثتہ، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم لم یدخل بیتہا الا صلاہما.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حسن بن محمد زعفرانی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبیدہ بن حمیدنے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبدالعزیز بن رفیع نے بیان کیا، کہا کہ میں نے عبداللہ بن زبیر (رض) کو دیکھا کہ آپ فجر کی نماز کے بعد طواف کر رہے تھے اور پھر آپ نے دو رکعت (طواف کی) نماز پڑھی۔
عبدالعزیز نے بیان کیا کہ میں نے عبداللہ بن زبیر (رض) کو عصر کے بعد بھی دو رکعت نماز پڑھتے دیکھا تھا۔ وہ بتاتے تھے کہ عائشہ (رض) نے ان سے بیان کیا کہ رسول اللہ جب بھی ان کے گھر آتے (عصر کے بعد) تو یہ دو رکعت ضرور پڑھتے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abida bin Humaid (RA):
Abdul, Aziz bin Rufai (RA) Said, "I saw Abdullah bin Az-Zubair performing Tawaf of the Kaba after the morning prayer then offering the two Rakat prayer.” Abdul Aziz (RA) added, "I saw Abdullah bin Az-Zubair offering a two Rakat prayer after the Asr prayer.” He informed me that Aisha (RA) told him that the Prophet ﷺ used to offer those two Rakat whenever he entered her house.”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں