صحیح بخاری – حدیث نمبر 1641
باب: (کعبہ کا) طواف وضو کر کے کرنا۔
حدیث نمبر: 1641
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قال: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ ، أَنَّهُ سَأَلَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ: قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ، ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا عُمْرَةً، وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ فَلَا يَسْأَلُونَهُ وَلَا أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَيْءٍ حَتَّى يَضَعُوا أَقْدَامَهُمْ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَا يَحِلُّونَ، وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ، لَا تَبْتَدِئَانِ بِشَيْءٍ أَوَّلَ مِنْ الْبَيْتِ تَطُوفَانِ بِهِ، ثُمَّ إِنَّهُمَا لَا تَحِلَّانِ.
حدیث نمبر: 1642
وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1641
حدثنا أحمد بن عيسى ، حدثنا ابن وهب ، قال: أخبرني عمرو بن الحارث ، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل القرشي ، أنه سأل عروة بن الزبير ، فقال: قد حج النبي صلى الله عليه وسلم، فأخبرتني عائشة رضي الله عنها أنه أول شيء بدأ به حين قدم أنه توضأ، ثم طاف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم حج أبو بكر رضي الله عنه فكان أول شيء بدأ به الطواف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم عمر رضي الله عنه مثل ذلك، ثم حج عثمان رضي الله عنه فرأيته أول شيء بدأ به الطواف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم معاوية وعبد الله بن عمر، ثم حججت مع أبي الزبير بن العوام فكان أول شيء بدأ به الطواف بالبيت، ثم لم تكن عمرة، ثم رأيت المهاجرين والأنصار يفعلون ذلك، ثم لم تكن عمرة، ثم آخر من رأيت فعل ذلك ابن عمر، ثم لم ينقضها عمرة، وهذا ابن عمر عندهم فلا يسألونه ولا أحد ممن مضى ما كانوا يبدءون بشيء حتى يضعوا أقدامهم من الطواف بالبيت ثم لا يحلون، وقد رأيت أمي وخالتي حين تقدمان، لا تبتدئان بشيء أول من البيت تطوفان به، ثم إنهما لا تحلان.
حدیث نمبر: 1642
وقد أخبرتني أمي أنها أهلت هي وأختها والزبير وفلان وفلان بعمرة، فلما مسحوا الركن حلوا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1641
حدثنا احمد بن عیسى ، حدثنا ابن وہب ، قال: اخبرنی عمرو بن الحارث ، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل القرشی ، انہ سال عروۃ بن الزبیر ، فقال: قد حج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فاخبرتنی عائشۃ رضی اللہ عنہا انہ اول شیء بدا بہ حین قدم انہ توضا، ثم طاف بالبیت، ثم لم تکن عمرۃ، ثم حج ابو بکر رضی اللہ عنہ فکان اول شیء بدا بہ الطواف بالبیت، ثم لم تکن عمرۃ، ثم عمر رضی اللہ عنہ مثل ذلک، ثم حج عثمان رضی اللہ عنہ فرایتہ اول شیء بدا بہ الطواف بالبیت، ثم لم تکن عمرۃ، ثم معاویۃ وعبد اللہ بن عمر، ثم حججت مع ابی الزبیر بن العوام فکان اول شیء بدا بہ الطواف بالبیت، ثم لم تکن عمرۃ، ثم رایت المہاجرین والانصار یفعلون ذلک، ثم لم تکن عمرۃ، ثم آخر من رایت فعل ذلک ابن عمر، ثم لم ینقضہا عمرۃ، وہذا ابن عمر عندہم فلا یسالونہ ولا احد ممن مضى ما کانوا یبدءون بشیء حتى یضعوا اقدامہم من الطواف بالبیت ثم لا یحلون، وقد رایت امی وخالتی حین تقدمان، لا تبتدئان بشیء اول من البیت تطوفان بہ، ثم انہما لا تحلان.
حدیث نمبر: 1642
وقد اخبرتنی امی انہا اہلت ہی واختہا والزبیر وفلان وفلان بعمرۃ، فلما مسحوا الرکن حلوا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Muhammad bin AbdurRahman bin Nawfal Al-Qurashi (RA):
I asked Urwa bin Az-Zubair (regarding the Hajj of the Prophet ﷺ ). Urwa replied, "Aisha narrated, When the Prophet ﷺ reached Makkah, the first thing he started with was the ablution, then he performed Tawaf of the Ka’bah and his intention was not Umra alone (but Hajj and Umra together). ” Later Abu Bakr (RA) I performed the Hajj and the first thing he started with was Tawaf of the Ka’bah and it was not Umra alone (but Hajj and Umra together). And then Umar did the same. Then Uthman performed the Hajj and the first thing he started with was Tawaf of the Ka’bah and it was not Umra alone. And then Muawiyah and Abdullah bin Umar did the same. I performed Hajj with Ibn Az-Zubair and the first thing he started with was Tawaf of the Ka’bah and it was not Umra alone, (but Hajj and Umra together). Then I saw the Muhajirin (Emigrants) and Ansar doing the same and it was not Umra alone. And the last person I saw doing the same was Ibn Umar (RA), and he did not do another Umra after finishing the first. Now here is Ibn Umar (RA) present amongst the people! They neither ask him nor anyone of the previous ones. And all these people, on entering Makkah, would not start with anything unless they had performed Tawaf of the Ka’bah, and would not finish their Ihram. And no doubt, I saw my mother and my aunt, on entering Makkah doing nothing before performing Tawaf of the Ka’bah, and they would not finish their lhram. And my mother informed me that she, her sister, Az-Zubair and such and such persons had assumed lhram for Umra and after passing their hands over the Corner (the Black Stone) (i.e. finishing their Umra) they finished their Ihram.”