Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1682

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1682

باب: فجر کی نماز مزدلفہ ہی میں پڑھنا۔

حدیث نمبر: 1682
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةً بِغَيْرِ مِيقَاتِهَا إِلَّا صَلَاتَيْنِ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلَّى الْفَجْرَ قَبْلَ مِيقَاتِهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1682
حدثنا عمر بن حفص بن غياث ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عمارة ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد الله رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم صلى صلاة بغير ميقاتها إلا صلاتين جمع بين المغرب والعشاء، ‏‏‏‏‏‏وصلى الفجر قبل ميقاتها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1682
حدثنا عمر بن حفص بن غیاث ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عمارۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد اللہ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما رایت النبی صلى اللہ علیہ وسلم صلى صلاۃ بغیر میقاتہا الا صلاتین جمع بین المغرب والعشاء، ‏‏‏‏‏‏وصلى الفجر قبل میقاتہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے اعمش نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمارہ نے عبدالرحمٰن بن یزید سے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن مسعود (رض) نے کہ دو نمازوں کے سوا میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو اور کوئی نماز بغیر وقت نہیں پڑھتے دیکھا، آپ نے مغرب اور عشاء ایک ساتھ پڑھیں اور فجر کی نماز بھی اس دن (مزدلفہ میں) معمول کے وقت سے پہلے ادا کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah (RA):
I never saw the Prophet ﷺ offering any prayer not at its stated time except two; he prayed the Maghrib and the Isha together and he offered the morning prayer before its usual time.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں