صحیح بخاری – حدیث نمبر 1687
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الْأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنْ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى، قَالَ: فَكِلَاهُمَا قَالَا: "”لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ””.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا أبي، عن يونس الأيلي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباسرضي الله عنهما، أن أسامة بن زيد رضي الله عنهما كان ردف النبي صلى الله عليه وسلم من عرفة إلى المزدلفة، ثم أردف الفضل من المزدلفة إلى منى، قال: فكلاهما قالا: "”لم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يلبي حتى رمى جمرة العقبة””.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدثنا زہیر بن حرب، حدثنا وہب بن جریر، حدثنا ابی، عن یونس الایلی، عن الزہری، عن عبید اللہ بن عبد اللہ، عن ابن عباسرضی اللہ عنہما، ان اسامۃ بن زید رضی اللہ عنہما کان ردف النبی صلى اللہ علیہ وسلم من عرفۃ الى المزدلفۃ، ثم اردف الفضل من المزدلفۃ الى منى، قال: فکلاہما قالا: "”لم یزل النبی صلى اللہ علیہ وسلم یلبی حتى رمى جمرۃ العقبۃ””.
حدیث کا اردو ترجمہ
اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما عرفات سے مزدلفہ تک نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی سواری پر آپ کے پیچھے بیٹھے ہوئے تھے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مزدلفہ سے منی جاتے وقت فضل بن عباس رضی اللہ عنہما کو اپنے پیچھے بٹھا لیا تھا۔ انہوں نے کہا کہ ان دونوں حضرات نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جمرہ عقبہ کی رمی تک مسلسل لبیک کہتے رہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated ‘Ubaidullah bin `Abdullah: Ibn `Abbas said, Usama bin Zaid rode behind the Prophet from `Arafat to Al-Muzdalifa; and then from Al-Muzdalifa to Mina, Al-Fadl rode behind him. He added, Both of them (Usama and Al-Fadl) said, ‘The Prophet was constantly reciting Talbiya till he did Rami of the Jamarat-Al-`Aqaba.