Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1714

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1714

باب: اونٹوں کو کھڑا کر کے نحر کرنا۔

حدیث نمبر: 1714
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ فَبَاتَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَجَعَلَ يُهَلِّلُ وَيُسَبِّحُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا عَلَا عَلَى الْبَيْدَاءِ لَبَّى بِهِمَا جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا، ‏‏‏‏‏‏وَنَحَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، ‏‏‏‏‏‏وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1714
حدثنا سهل بن بكار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وهيب ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قلابة ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلى النبي صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة أربعا، ‏‏‏‏‏‏والعصر بذي الحليفة ركعتين فبات بها، ‏‏‏‏‏‏فلما أصبح ركب راحلته فجعل يهلل ويسبح، ‏‏‏‏‏‏فلما علا على البيداء لبى بهما جميعا، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل مكة أمرهم أن يحلوا، ‏‏‏‏‏‏ونحر النبي صلى الله عليه وسلم بيده سبع بدن قياما، ‏‏‏‏‏‏وضحى بالمدينة كبشين أملحين أقرنين.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1714
حدثنا سہل بن بکار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا وہیب ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قلابۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صلى النبی صلى اللہ علیہ وسلم الظہر بالمدینۃ اربعا، ‏‏‏‏‏‏والعصر بذی الحلیفۃ رکعتین فبات بہا، ‏‏‏‏‏‏فلما اصبح رکب راحلتہ فجعل یہلل ویسبح، ‏‏‏‏‏‏فلما علا على البیداء لبى بہما جمیعا، ‏‏‏‏‏‏فلما دخل مکۃ امرہم ان یحلوا، ‏‏‏‏‏‏ونحر النبی صلى اللہ علیہ وسلم بیدہ سبع بدن قیاما، ‏‏‏‏‏‏وضحى بالمدینۃ کبشین املحین اقرنین.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سہل بن بکار نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے وہیب نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے ابوقلابہ نے اور ان سے انس (رض) نے کہ نبی کریم نے ظہر کی نماز مدینہ میں چار رکعت پڑھی اور عصر کی ذو الحلیفہ میں دو رکعات۔ رات آپ نے وہیں گزاری، پھر جب صبح ہوئی تو آپ اپنی اونٹنی پر سوار ہو کر تہلیل و تسبیح کرنے لگے۔ جب بیداء پہنچے تو آپ نے دونوں (حج و عمرہ) کے لیے ایک ساتھ تلبیہ کہا، جب مکہ پہنچے (اور عمرہ ادا کرلیا) تو صحابہ رضی اللہ عنہم کو حکم دیا کہ حلال ہوجائیں۔ نبی کریم نے خود اپنے ہاتھ سے سات اونٹ کھڑے کر کے نحر کئے اور مدینہ میں دو چتکبرے سینگوں والے مینڈھے ذبح کئے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas :
The Prophet ﷺ offered four Rakat of Zuhr prayer at Medina; and two Rakat of Asr prayer at Dhul-hulaifa and spent the night there and when (the day) dawned, he mounted his Mount and started saying, "None has the right to be worshipped but Allah, and Glorified be Allah.” When he reached Al-Baida he recited Talbiya for both Hajj and Umra. And when he arrived at Makkah, he ordered them (his companions) to finish their Ihram. The Prophet ﷺ slaughtered seven Budn (camel) with his own hands while the camels were standing He also sacrificed two horned rams (black and white in color) at Medina.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں