Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1772

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1772

حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ "”خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَذْكُرُ إِلَّا الْحَجَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ النَّفْرِ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ حَلْقَى عَقْرَى، ‏‏‏‏‏‏مَا أُرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ؟،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْفِرِي، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي لَمْ أَكُنْ حَلَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاعْتَمِرِي مِنَ التَّنْعِيمِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ مَعَهَا أَخُوهَا فَلَقِينَاهُ مُدَّلِجًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا””.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدثنا محاضر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الأعمش، ‏‏‏‏‏‏عن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن الأسود، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ "”خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم لا نذكر إلا الحج، ‏‏‏‏‏‏فلما قدمنا أمرنا أن نحل، ‏‏‏‏‏‏فلما كانت ليلة النفر حاضت صفية بنت حيي، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ حلقى عقرى، ‏‏‏‏‏‏ما أراها إلا حابستكم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ كنت طفت يوم النحر؟،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانفري، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إني لم أكن حللت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاعتمري من التنعيم، ‏‏‏‏‏‏فخرج معها أخوها فلقيناه مدلجا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ موعدك مكان كذا وكذا””.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدثنا محاضر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏عن الاسود، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ "”خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لا نذکر الا الحج، ‏‏‏‏‏‏فلما قدمنا امرنا ان نحل، ‏‏‏‏‏‏فلما کانت لیلۃ النفر حاضت صفیۃ بنت حیی، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ حلقى عقرى، ‏‏‏‏‏‏ما اراہا الا حابستکم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ کنت طفت یوم النحر؟،‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانفری، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انی لم اکن حللت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاعتمری من التنعیم، ‏‏‏‏‏‏فخرج معہا اخوہا فلقیناہ مدلجا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ موعدک مکان کذا وکذا””.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ( حجتہ الوداع ) میں مدینہ سے نکلے تو ہماری زبانوں پر صرف حج کا ذکر تھا۔ جب ہم مکہ پہنچ گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں احرام کھول دینے کا حکم دیا ( افعال عمرہ کے بعد جن کے ساتھ قربانی نہیں تھی ) روانگی کی رات صفیہ بنت حی رضی اللہ عنہا حائضہ ہو گئیں، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر فرمایا «عقرى حلقى» ایسا معلوم ہوتا کہ تم ہمیں روکنے کا باعث بنو گی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا کیا قربانی کے دن تم نے طواف الزیارۃ کر لیا تھا؟ انہوں نے کہا کہ ہاں، اس پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ پھر چلی چلو! ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے اپنے متعلق کہا کہ ) میں نے کہا کہ یا رسول اللہ! میں نے احرام نہیں کھولا ہے آپ نے فرمایا کہ تم تنعیم سے عمرہ کا احرام باندھ لو ( اور عمرہ کر لو ) چنانچہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے ساتھ ان کے بھائی گئے ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) فرمایا کہ ہم رات کے آخر میں واپس لوٹ رہے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات ہوئی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا کہ ہم تمہار انتظار فلاں جگہ کریں گے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

(Different narrators mentioned that) `Aisha said, We set out with Allah”s Apostle (from Medina) with the intention of performing Hajj only. When we reached Mecca, he ordered us to finish the Ihram. When it was the night of Nafr (departure), Safiya bint Huyay got her menses. The Prophet said, Halqa Aqra! I think that she will detain you, and added, Did you perform the Tawaf (Al-Ifada) on the Day of Nahr (slaughtering)? She replied, Yes. He said, Then depart. I said, O Allah”s Apostle! I have not (done the Umra). He replied, Perform `Umra from Tan`im. My brother went with me and we came across the Prophet in the last part of the night. He said, Wait at such and such a place.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں