صحیح بخاری – حدیث نمبر 1783
باب: محصب کی رات عمرہ کرنا یا اس کے علاوہ کسی دن بھی عمرہ کرنے کا بیان۔
حدیث نمبر: 1783
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ لَنَا: مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلَا أَنِّي أَهْدَيْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، قَالَتْ: فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ارْفُضِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1783
حدثنا محمد بن سلام ، أخبرنا أبو معاوية ، حدثنا هشام ، عن أبيه ، عن عائشة رضي الله عنها، خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم موافين لهلال ذي الحجة، فقال لنا: من أحب منكم أن يهل بالحج فليهل، ومن أحب أن يهل بعمرة فليهل بعمرة، فلولا أني أهديت لأهللت بعمرة، قالت: فمنا من أهل بعمرة، ومنا من أهل بحج، وكنت ممن أهل بعمرة فأظلني يوم عرفة وأنا حائض، فشكوت إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: ارفضي عمرتك وانقضي رأسك وامتشطي وأهلي بالحج، فلما كان ليلة الحصبة أرسل معي عبد الرحمن إلى التنعيم، فأهللت بعمرة مكان عمرتي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1783
حدثنا محمد بن سلام ، اخبرنا ابو معاویۃ ، حدثنا ہشام ، عن ابیہ ، عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم موافین لہلال ذی الحجۃ، فقال لنا: من احب منکم ان یہل بالحج فلیہل، ومن احب ان یہل بعمرۃ فلیہل بعمرۃ، فلولا انی اہدیت لاہللت بعمرۃ، قالت: فمنا من اہل بعمرۃ، ومنا من اہل بحج، وکنت ممن اہل بعمرۃ فاظلنی یوم عرفۃ وانا حائض، فشکوت الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: ارفضی عمرتک وانقضی راسک وامتشطی واہلی بالحج، فلما کان لیلۃ الحصبۃ ارسل معی عبد الرحمن الى التنعیم، فاہللت بعمرۃ مکان عمرتی.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA):
We set out along with Allahs Apostle ﷺ shortly before the appearance of the new moon (crescent) of the month of Dhi-l-Hijja and he said to us, "Whoever wants to assume Ihram for Hajj may do so; and whoever wants to assume Ihram for Umra may do so. Hadnt I brought the Hadi (animal for sacrificing) (with me), I would have assumed Ihram for Umra.” ( Aisha (RA) added,): So some of us assumed Ihram for Umra while the others for Hajj. I was amongst those who assumed Ihram for Umra. The day of Arafat approached and I was still menstruating. I complained to the Prophet ﷺ (about that) and he said, "Abandon your Umra, undo and comb your hair, and assume Ihram for Hajj;.” When it was the night of Hasba, he sent Abdur Rahman with me to At-Tanim and I assumed Ihram for Umra (and performed it) in lieu of my missed Umra.