صحیح بخاری – حدیث نمبر 1796
باب: عمرہ کرنے والا احرام سے کب نکلتا ہے؟
حدیث نمبر: 1796
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ ، تَقُولُ: كُلَّمَا مَرَّتْ بِالحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ، لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ قَلِيلٌ ظَهْرُنَا قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا البيت أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1796
حدثنا أحمد بن عيسى ، حدثنا ابن وهب ، أخبرنا عمرو ، عن أبي الأسود ، أن عبد الله مولى أسماء بنت أبي بكر حدثه، أنه كان يسمع أسماء ، تقول: كلما مرت بالحجون صلى الله على رسوله محمد، لقد نزلنا معه ها هنا ونحن يومئذ خفاف قليل ظهرنا قليلة أزوادنا، فاعتمرت أنا وأختي عائشة والزبير وفلان وفلان، فلما مسحنا البيت أحللنا، ثم أهللنا من العشي بالحج.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1796
حدثنا احمد بن عیسى ، حدثنا ابن وہب ، اخبرنا عمرو ، عن ابی الاسود ، ان عبد اللہ مولى اسماء بنت ابی بکر حدثہ، انہ کان یسمع اسماء ، تقول: کلما مرت بالحجون صلى اللہ على رسولہ محمد، لقد نزلنا معہ ہا ہنا ونحن یومئذ خفاف قلیل ظہرنا قلیلۃ ازوادنا، فاعتمرت انا واختی عائشۃ والزبیر وفلان وفلان، فلما مسحنا البیت احللنا، ثم اہللنا من العشی بالحج.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے احمد بن عیسیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابن وہب نے بیان کیا، انہیں عمرو نے خبر دی، انہیں ابوالاسود نے کہ اسماء بنت ابی بکر (رض) کے غلام عبداللہ نے ان سے بیان کیا، انہوں نے اسماء (رض) سے سنا تھا، وہ جب بھی حجون پہاڑ سے ہو کر گزرتیں تو یہ کہتیں رحمتیں نازل ہوں اللہ کی محمد ﷺ پر، ہم نے آپ ﷺ کے ساتھ یہیں قیام کیا تھا، ان دنوں ہمارے (سامان) بہت ہلکے پھلکے تھے، سواریاں اور زاد راہ کی بھی کمی تھی، میں نے، میری بہن عائشہ (رض) نے، زبیر اور فلاں فلاں رضی اللہ عنہم نے عمرہ کیا اور جب بیت اللہ کا طواف کرچکے تو (صفا اور مروہ کی سعی کے بعد) ہم حلال ہوگئے، حج کا احرام ہم نے شام کو باندھا تھا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Aswad (RA):
Abdullah the slave of Asma bint Abu Bakr, told me that he used to hear Asma, whenever she passed by Al-Hajun, saying, "May Allah bless His Apostle ﷺ Muhammad. Once we dismounted here with him, and at that time we were traveling with light luggage; we had a few riding animals and a little food ration. I, my sister, Aisha (RA), Az-Zubair and such and such persons performed Umra, and when we had passed our hands over the Ka’bah (i.e. performed Tawaf round the Ka’bah and between As-Safa and Al-Marwa) we finished our lhram. Later on we assumed Ihram for Hajj the same evening.”