صحیح بخاری – حدیث نمبر 180

صحیح بخاری – حدیث نمبر 180

باب: اس بارے میں کہ بعض لوگوں کے نزدیک صرف پیشاب اور پاخانے کی راہ سے کچھ نکلنے سے وضو ٹوٹتا ہے۔

حدیث نمبر: 180
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُتَابَعَهُ وَهْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏ وَيَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 180
حدثنا إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا النضر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم ، ‏‏‏‏‏‏عن ذكوان أبي صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري ، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أرسل إلى رجل من الأنصار فجاء ورأسه يقطر، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لعلنا أعجلناك، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إذا أعجلت أو قحطت فعليك الوضوءتابعه وهب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ ولم يقل غندر ، ‏‏‏‏‏‏ ويحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة الوضوء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 180
حدثنا اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا النضر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن الحکم ، ‏‏‏‏‏‏عن ذکوان ابی صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ارسل الى رجل من الانصار فجاء وراسہ یقطر، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لعلنا اعجلناک، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اذا اعجلت او قحطت فعلیک الوضوءتابعہ وہب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ ولم یقل غندر ، ‏‏‏‏‏‏ ویحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبۃ الوضوء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہمیں نضر نے خبر دی، کہا ہم کو شعبہ نے حکم کے واسطے سے بتلایا، وہ ذکوان سے، وہ ابوصالح سے، وہ ابو سعید خدری سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ نے ایک انصاری کو بلایا۔ وہ آئے تو ان کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا۔ رسول اللہ نے فرمایا، شاید ہم نے تمہیں جلدی میں ڈال دیا۔ انہوں نے کہا، جی ہاں۔ تب رسول اللہ نے فرمایا کہ جب کوئی جلدی (کا کام) آپڑے یا تمہیں انزال نہ ہو تو تم پر وضو ہے (غسل ضروری نہیں) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri (RA)(RA): Allahs Apostle ﷺ sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet ﷺ said, "Perhaps we have forced you to hurry up, havent we?” The Ansari replied, "Yes.” Allahs Apostle ﷺ further said, "If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution is due on you (This order was cancelled later on, i.e. one has to take a bath).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں