صحیح بخاری – حدیث نمبر 1832
باب: اس بیان میں کہ حرم شریف کے درخت نہ کاٹے جائیں۔
حدیث نمبر: 1832
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ: ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ، أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْغَدِ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، فَسَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، إِنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، وَلَا يَعْضُدَ بِهَا شَجَرَةً، فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُولُوا لَهُ: إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، وَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ: مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو ؟ قَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا، وَلَا فَارًّا بِدَمٍ، وَلَا فَارًّا بِخُرْبَةٍ خُرْبَةٌ بَلِيَّةٌ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1832
حدثنا قتيبة ، حدثنا الليث ، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبي شريح العدوي ، أنه قال لعمرو بن سعيد وهو يبعث البعوث إلى مكة: ائذن لي أيها الأمير، أحدثك قولا قام به رسول الله صلى الله عليه وسلم للغد من يوم الفتح، فسمعته أذناي، ووعاه قلبي، وأبصرته عيناي حين تكلم به، إنه حمد الله وأثنى عليه، ثم قال: إن مكة حرمها الله ولم يحرمها الناس، فلا يحل لامرئ يؤمن بالله واليوم الآخر أن يسفك بها دما، ولا يعضد بها شجرة، فإن أحد ترخص لقتال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقولوا له: إن الله أذن لرسوله صلى الله عليه وسلم، ولم يأذن لكم، وإنما أذن لي ساعة من نهار وقد عادت حرمتها اليوم كحرمتها بالأمس، وليبلغ الشاهد الغائب، فقيل لأبي شريح: ما قال لك عمرو ؟ قال: أنا أعلم بذلك منك يا أبا شريح، إن الحرم لا يعيذ عاصيا، ولا فارا بدم، ولا فارا بخربة خربة بلية.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1832
حدثنا قتیبۃ ، حدثنا اللیث ، عن سعید بن ابی سعید المقبری، عن ابی شریح العدوی ، انہ قال لعمرو بن سعید وہو یبعث البعوث الى مکۃ: ائذن لی ایہا الامیر، احدثک قولا قام بہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم للغد من یوم الفتح، فسمعتہ اذنای، ووعاہ قلبی، وابصرتہ عینای حین تکلم بہ، انہ حمد اللہ واثنى علیہ، ثم قال: ان مکۃ حرمہا اللہ ولم یحرمہا الناس، فلا یحل لامرئ یومن باللہ والیوم الآخر ان یسفک بہا دما، ولا یعضد بہا شجرۃ، فان احد ترخص لقتال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقولوا لہ: ان اللہ اذن لرسولہ صلى اللہ علیہ وسلم، ولم یاذن لکم، وانما اذن لی ساعۃ من نہار وقد عادت حرمتہا الیوم کحرمتہا بالامس، ولیبلغ الشاہد الغائب، فقیل لابی شریح: ما قال لک عمرو ؟ قال: انا اعلم بذلک منک یا ابا شریح، ان الحرم لا یعیذ عاصیا، ولا فارا بدم، ولا فارا بخربۃ خربۃ بلیۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Said bin Abu Said Al-Maqburi:
Abu Shuraih, Al-Adawi said that he had said to Amr bin Said when he was sending the troops to Makkah (to fight Abdullah bin Az-Zubair), "O Chief! Allow me to tell you what Allahs Apostle ﷺ said on the day following the Conquest of Makkah. My ears heard that and my heart understood it thoroughly and I saw with my own eyes the Prophet ﷺ when he, after Glorifying and Praising Allah, started saying, Allah, not the people, made Makkah a sanctuary, so anybody who has belief in Allah and the Last Day should neither shed blood in it, nor should he cut down its trees. If anybody tells (argues) that fighting in it is permissible on the basis that Allahs Apostle ﷺ did fight in Makkah, say to him, Allah allowed His Apostle ﷺ and did not allow you. "Allah allowed me only for a few hours on that day (of the conquest) and today its sanctity is valid as it was before. So, those who are present should inform those who are absent (concerning this fact.” Abu Shuraih was asked, "What did Amr reply?” He said, (Amr said) O Abu Shuraih! I know better than you in this respect Makkah does not give protection to a sinner, a murderer or a thief.”