Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1834

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1834

باب: مکہ میں لڑنا جائز نہیں ہے۔

حدیث نمبر: 1834
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ افْتَتَحَ مَكَّةَ:‏‏‏‏ لَا هِجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ هَذَا بَلَدٌ حَرَّمَ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لِأَحَدٍ قَبْلِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَّفَهَا وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْعَبَّاسُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِلَّا الْإِذْخِرَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1834
حدثنا عثمان بن أبي شيبة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا جرير ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن مجاهد ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم يوم افتتح مكة:‏‏‏‏ لا هجرة، ‏‏‏‏‏‏ولكن جهاد ونية، ‏‏‏‏‏‏وإذا استنفرتم فانفروا، ‏‏‏‏‏‏فإن هذا بلد حرم الله يوم خلق السموات والأرض، ‏‏‏‏‏‏وهو حرام بحرمة الله إلى يوم القيامة، ‏‏‏‏‏‏وإنه لم يحل القتال فيه لأحد قبلي، ‏‏‏‏‏‏ولم يحل لي إلا ساعة من نهار، ‏‏‏‏‏‏فهو حرام بحرمة الله إلى يوم القيامة، ‏‏‏‏‏‏لا يعضد شوكه، ‏‏‏‏‏‏ولا ينفر صيده، ‏‏‏‏‏‏ولا يلتقط لقطته إلا من عرفها ولا يختلى خلاها، ‏‏‏‏‏‏قال العباس:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إلا الإذخر فإنه لقينهم ولبيوتهم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ إلا الإذخر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1834
حدثنا عثمان بن ابی شیبۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا جریر ، ‏‏‏‏‏‏عن منصور ، ‏‏‏‏‏‏عن مجاہد ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم یوم افتتح مکۃ:‏‏‏‏ لا ہجرۃ، ‏‏‏‏‏‏ولکن جہاد ونیۃ، ‏‏‏‏‏‏واذا استنفرتم فانفروا، ‏‏‏‏‏‏فان ہذا بلد حرم اللہ یوم خلق السموات والارض، ‏‏‏‏‏‏وہو حرام بحرمۃ اللہ الى یوم القیامۃ، ‏‏‏‏‏‏وانہ لم یحل القتال فیہ لاحد قبلی، ‏‏‏‏‏‏ولم یحل لی الا ساعۃ من نہار، ‏‏‏‏‏‏فہو حرام بحرمۃ اللہ الى یوم القیامۃ، ‏‏‏‏‏‏لا یعضد شوکہ، ‏‏‏‏‏‏ولا ینفر صیدہ، ‏‏‏‏‏‏ولا یلتقط لقطتہ الا من عرفہا ولا یختلى خلاہا، ‏‏‏‏‏‏قال العباس:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏الا الاذخر فانہ لقینہم ولبیوتہم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ الا الاذخر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، ان سے منصور نے، ان سے مجاہد نے، ان سے طاؤس نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فتح مکہ کے دن فرمایا اب ہجرت فرض نہیں رہی لیکن (اچھی) نیت اور جہاد اب بھی باقی ہے اس لیے جب تمہیں جہاد کے لیے بلایا جائے تو تیار ہوجانا۔ اس شہر (مکہ) کو اللہ تعالیٰ نے اسی دن حرمت عطا کی تھی جس دن اس نے آسمان اور زمین پیدا کئے، اس لیے یہ اللہ کی مقرر کی ہوئی حرمت کی وجہ سے محترم ہے یہاں کسی کے لیے بھی مجھ سے پہلے لڑائی جائز نہیں تھی اور مجھے بھی صرف ایک دن گھڑی بھر کے لیے (فتح مکہ کے دن اجازت ملی تھی) اب ہمیشہ یہ شہر اللہ کی قائم کی ہوئی حرمت کی وجہ سے قیامت تک کے لیے حرمت والا ہے پس اس کا کانٹا کاٹا جائے نہ اس کے شکار ہانکے جائیں اور اس شخص کے سوا جو اعلان کرنے کا ارادہ رکھتا ہو کوئی یہاں کی گری ہوئی چیز نہ اٹھائے اور نہ یہاں کی گھاس اکھاڑی جائے۔ عباس (رض) نے کہا یا رسول اللہ ! اذخر (ایک گھاس) کی اجازت تو دیجئیے کیونکہ یہاں یہ کاری گروں اور گھروں کے لیے ضروری ہے تو آپے فرمایا کہ اذخر کی اجازت ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
their blacksmiths and for their domestic purposes).” So, the Prophet ﷺ s

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں