صحیح بخاری – حدیث نمبر 1847
باب: اگر ناواقفیت کی وجہ سے کوئی کرتہ پہنے ہوئے احرام باندھے؟
حدیث نمبر: 1847
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ، فِيهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، أَوْ نَحْوُهُ، كَانَ عُمَرُ، يَقُولُ لِي: تُحِبُّ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ أَنْ تَرَاهُ ؟ فَنَزَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ.
حدیث نمبر: 1848
وَعَضَّ رَجُلٌ يَدَ رَجُلٍ يَعْنِي فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَبْطَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1847
حدثنا أبو الوليد ، حدثنا همام ، حدثنا عطاء ، قال: حدثني صفوان بن يعلى بن أمية ، عن أبيه ، قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأتاه رجل عليه جبة، فيه أثر صفرة، أو نحوه، كان عمر، يقول لي: تحب إذا نزل عليه الوحي أن تراه ؟ فنزل عليه، ثم سري عنه، فقال: اصنع في عمرتك ما تصنع في حجك.
حدیث نمبر: 1848
وعض رجل يد رجل يعني فانتزع ثنيته، فأبطله النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1847
حدثنا ابو الولید ، حدثنا ہمام ، حدثنا عطاء ، قال: حدثنی صفوان بن یعلى بن امیۃ ، عن ابیہ ، قال: کنت مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فاتاہ رجل علیہ جبۃ، فیہ اثر صفرۃ، او نحوہ، کان عمر، یقول لی: تحب اذا نزل علیہ الوحی ان تراہ ؟ فنزل علیہ، ثم سری عنہ، فقال: اصنع فی عمرتک ما تصنع فی حجک.
حدیث نمبر: 1848
وعض رجل ید رجل یعنی فانتزع ثنیتہ، فابطلہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمام نے بیان کیا ہم سے عطاء نے بیان کیا، کہا مجھ سے صفوان بن یعلیٰ نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھا کہ آپ ﷺ کی خدمت میں ایک شخص جو جبہ پہنے ہوئے تھا حاضر ہوا اور اس پر زردی یا اسی طرح کی کسی خوشبو کا نشان تھا۔ عمر (رض) مجھ سے کہا کرتے تھے کیا تم چاہتے ہو کہ جب نبی کریم ﷺ پر وحی نازل ہونے لگے تو تم نبی کریم ﷺ کو دیکھ سکو ؟ اس وقت آپ پر وحی نازل ہوئی پھر وہ حالت جاتی رہی۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ جس طرح اپنے حج میں کرتے ہو اسی طرح عمرہ میں بھی کرو۔
ایک شخص نے دوسرے شخص کے ہاتھ میں دانت سے کاٹا تھا، دوسرے نے جو اپنا ہاتھ کھینچا تو اس کا دانت اکھڑ گیا نبی کریم ﷺ نے اس کا کوئی بدلہ نہیں دلوایا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Yali:
ame as you do in your Hajj.” A man bit the hand of another man but in