Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1852

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1852

باب: میت کی طرف سے حج اور نذر ادا کرنا اور مرد کسی عورت کے بدلہ میں حج کر سکتا ہے۔

حدیث نمبر: 1852
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ أُمِّي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ فَلَمْ تَحُجَّ حَتَّى مَاتَتْ، ‏‏‏‏‏‏أَفَأَحُجُّ عَنْهَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏حُجِّي عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكِ دَيْنٌ أَكُنْتِ قَاضِيَةً، ‏‏‏‏‏‏اقْضُوا اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1852
حدثنا موسى بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عوانة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بشر ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن امرأة من جهينة جاءت إلى النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ إن أمي نذرت أن تحج فلم تحج حتى ماتت، ‏‏‏‏‏‏أفأحج عنها ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏حجي عنها، ‏‏‏‏‏‏أرأيت لو كان على أمك دين أكنت قاضية، ‏‏‏‏‏‏اقضوا الله، ‏‏‏‏‏‏فالله أحق بالوفاء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1852
حدثنا موسى بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عوانۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بشر ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن جبیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان امراۃ من جہینۃ جاءت الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ ان امی نذرت ان تحج فلم تحج حتى ماتت، ‏‏‏‏‏‏افاحج عنہا ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏حجی عنہا، ‏‏‏‏‏‏ارایت لو کان على امک دین اکنت قاضیۃ، ‏‏‏‏‏‏اقضوا اللہ، ‏‏‏‏‏‏فاللہ احق بالوفاء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ وضاح شکری نے بیان کیا، ان سے ابوبشر جعفر بن ایاس نے، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے کہ قبیلہ جہینہ کی ایک عورت نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور کہا کہ میری والدہ نے حج کی منت مانی تھی لیکن وہ حج نہ کرسکیں اور ان کا انتقال ہوگیا تو کیا میں ان کی طرف سے حج کرسکتی ہوں ؟ نبی کریم نے فرمایا کہ ہاں ان کی طرف سے تو حج کر۔ کیا تمہاری ماں پر قرض ہوتا تو تم اسے ادا نہ کرتیں ؟ اللہ تعالیٰ کا قرضہ تو اس کا سب سے زیادہ مستحق ہے کہ اسے پورا کیا جائے۔ پس اللہ تعالیٰ کا قرض ادا کرنا بہت ضروری ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
A woman from the tribe of Juhaina came to the Prophet ﷺ and said, "My mother had vowed to perform Hajj but she died before performing it. May I perform Hajj on my mothers behalf?” The Prophet ﷺ replied, "Perform Hajj on her behalf. Had there been a debt on your mother, would you have paid it or not? So, pay Allahs debt as He has more right to be paid.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں