صحیح بخاری – حدیث نمبر 1863
باب: عورتوں کا حج کرنا۔
حدیث نمبر: 1863
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَجَّتِهِ، قَالَ لِأُمِّ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيَّةِ: مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ؟ قَالَتْ: أَبُو فُلَانٍ تَعْنِي زَوْجَهَا، كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا، وَالْآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا، قَالَ: إِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً، أَوْ حَجَّةً مَعِي، رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1863
حدثنا عبدان ، أخبرنا يزيد بن زريع ، أخبرنا حبيب المعلم ، عن عطاء ، عن ابن عباس رضي الله عنه، قال: لما رجع النبي صلى الله عليه وسلم من حجته، قال لأم سنان الأنصارية: ما منعك من الحج ؟ قالت: أبو فلان تعني زوجها، كان له ناضحان حج على أحدهما، والآخر يسقي أرضا لنا، قال: إن عمرة في رمضان تقضي حجة، أو حجة معي، رواه ابن جريج ، عن عطاء ، سمعت ابن عباس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، وقال عبيد الله : عن عبد الكريم ، عن عطاء ، عن جابر ، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1863
حدثنا عبدان ، اخبرنا یزید بن زریع ، اخبرنا حبیب المعلم ، عن عطاء ، عن ابن عباس رضی اللہ عنہ، قال: لما رجع النبی صلى اللہ علیہ وسلم من حجتہ، قال لام سنان الانصاریۃ: ما منعک من الحج ؟ قالت: ابو فلان تعنی زوجہا، کان لہ ناضحان حج على احدہما، والآخر یسقی ارضا لنا، قال: ان عمرۃ فی رمضان تقضی حجۃ، او حجۃ معی، رواہ ابن جریج ، عن عطاء ، سمعت ابن عباس ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، وقال عبید اللہ : عن عبد الکریم ، عن عطاء ، عن جابر ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو یزید بن زریع نے خبر دی، کہا ہم کو حبیب معلم نے خبر دی، انہیں عطاء بن ابی رباح نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے فرمایا کہ جب رسول اللہ ﷺ حجۃ الوداع سے واپس ہوئے تو آپ ﷺ نے ام سنان انصاریہ عورت (رض) سے دریافت فرمایا کہ تو حج کرنے نہیں گئی ؟ انہوں نے عرض کی کہ فلاں کے باپ یعنی میرے خاوند کے پاس دو اونٹ پانی پلانے کے تھے ایک پر تو خود حج کو چلے گئے اور دوسرا ہماری زمین سیراب کرتا ہے۔ آپ ﷺ نے اس پر فرمایا کہ رمضان میں عمرہ کرنا میرے ساتھ حج کرنے کے برابر ہے، اس روایت کو ابن جریج نے عطاء سے سنا، کہا انہوں نے ابن عباس (رض) سے سنا، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے، اور عبیداللہ نے عبدالکریم سے روایت کیا، ان سے عطاء نے ان سے جابر (رض) نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA):
When the Prophet ﷺ returned after performing his Hajj, he asked Um Sinan Al-Ansari, "What did forbid you to perform Hajj?” She replied, "Father of so-and-so (i.e. her husband) had two camels and he performed Hajj on one of them, and the second is used for the irrigation of our land.” The Prophet ﷺ said (to her), "Perform Umra in the month of Ramadan, (as it is equivalent to Hajj or Hajj with me (in reward).”