Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1915

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1915

باب: اللہ عزوجل کا فرمانا کہ حلال کر دیا گیا ہے تمہارے لیے رمضان کا راتوں میں اپنی بیویوں سے صحبت کرنا، وہ تمہارا لباس ہیں اور تم ان کا لباس ہو، اللہ نے معلوم کیا کہ تم چوری سے ایسا کرتے تھے، سو معاف کر دیا تم کو اور درگزر کی تم سے پس اب صحبت کرو ان سے اور ڈھونڈو جو لکھ دیا اللہ تعالیٰ نے تمہاری قسمت میں (اولاد سے)۔

حدیث نمبر: 1915
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا فَحَضَرَ الْإِفْطَارُ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَ الْإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ أَعِنْدَكِ طَعَامٌ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ فَأَطْلُبُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ خَيْبَةً لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:‏‏‏‏ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ سورة البقرة آية 187، ‏‏‏‏‏‏فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، ‏‏‏‏‏‏وَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ سورة البقرة آية 187.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1915
حدثنا عبيد الله بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏عن إسرائيل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن البراء رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏إذا كان الرجل صائما فحضر الإفطار فنام قبل أن يفطر، ‏‏‏‏‏‏لم يأكل ليلته ولا يومه حتى يمسي، ‏‏‏‏‏‏وإن قيس بن صرمة الأنصاري كان صائما، ‏‏‏‏‏‏فلما حضر الإفطار أتى امرأته، ‏‏‏‏‏‏فقال لها:‏‏‏‏ أعندك طعام ؟ قالت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ولكن أنطلق فأطلب لك، ‏‏‏‏‏‏وكان يومه يعمل فغلبته عيناه، ‏‏‏‏‏‏فجاءته امرأته، ‏‏‏‏‏‏فلما رأته، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ خيبة لك، ‏‏‏‏‏‏فلما انتصف النهار غشي عليه، ‏‏‏‏‏‏فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فنزلت هذه الآية:‏‏‏‏ أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم سورة البقرة آية 187، ‏‏‏‏‏‏ففرحوا بها فرحا شديدا، ‏‏‏‏‏‏ونزلت:‏‏‏‏ وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود سورة البقرة آية 187.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1915
حدثنا عبید اللہ بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏عن اسرائیل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن البراء رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کان اصحاب محمد صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏اذا کان الرجل صائما فحضر الافطار فنام قبل ان یفطر، ‏‏‏‏‏‏لم یاکل لیلتہ ولا یومہ حتى یمسی، ‏‏‏‏‏‏وان قیس بن صرمۃ الانصاری کان صائما، ‏‏‏‏‏‏فلما حضر الافطار اتى امراتہ، ‏‏‏‏‏‏فقال لہا:‏‏‏‏ اعندک طعام ؟ قالت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ولکن انطلق فاطلب لک، ‏‏‏‏‏‏وکان یومہ یعمل فغلبتہ عیناہ، ‏‏‏‏‏‏فجاءتہ امراتہ، ‏‏‏‏‏‏فلما راتہ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ خیبۃ لک، ‏‏‏‏‏‏فلما انتصف النہار غشی علیہ، ‏‏‏‏‏‏فذکر ذلک للنبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فنزلت ہذہ الآیۃ:‏‏‏‏ احل لکم لیلۃ الصیام الرفث الى نسائکم سورۃ البقرۃ آیۃ 187، ‏‏‏‏‏‏ففرحوا بہا فرحا شدیدا، ‏‏‏‏‏‏ونزلت:‏‏‏‏ وکلوا واشربوا حتى یتبین لکم الخیط الابیض من الخیط الاسود سورۃ البقرۃ آیۃ 187.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبیداللہ بن موسیٰ نے بیان کیا، ان سے اسرائیل نے، ان سے ابواسحاق نے اور ان سے براء (رض) نے بیان کیا کہ (شروع اسلام میں) محمد کے صحابہ رضی اللہ عنہم جب روزہ سے ہوتے اور افطار کا وقت آتا تو کوئی روزہ دار اگر افطار سے پہلے بھی سو جاتا تو پھر اس رات میں بھی اور آنے والے دن میں بھی انہیں کھانے پینے کی اجازت نہیں تھی تاآنکہ پھر شام ہوجاتی، پھر ایسا ہوا کہ قیس بن صرمہ انصاری (رض) بھی روزے سے تھے جب افطار کا وقت ہوا تو وہ اپنی بیوی کے پاس آئے اور ان سے پوچھا کیا تمہارے پاس کچھ کھانا ہے ؟ انہوں نے کہا (اس وقت کچھ) نہیں ہے لیکن میں جاتی ہوں کہیں سے لاؤں گی، دن بھر انہوں نے کام کیا تھا اس لیے آنکھ لگ گئی جب بیوی واپس ہوئیں اور انہیں (سوتے ہوئے) دیکھا تو فرمایا افسوس تم محروم ہی رہے، لیکن دوسرے دن وہ دوپہر کو بیہوش ہوگئے جب اس کا ذکر نبی کریم سے کیا گیا تو یہ آیت نازل ہوئی حلال کردیا گیا تمہارے لیے رمضان کی راتوں میں اپنی بیویوں سے صحبت کرنا اس پر صحابہ رضی اللہ عنہم بہت خوش ہوئے اور یہ آیت نازل ہوئی کھاؤ پیو یہاں تک کہ ممتاز ہوجائے تمہارے لیے صبح کی سفید دھاری (صبح صادق) سیاہ دھاری (صبح کاذب ) سے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Al-Bara:
It was the custom among the companions of Muhammad that if any of them was fasting and the food was presented (for breaking his fast), but he slept before eating, he would not eat that night and the following day till sunset.
Qais bin Sirma-al-Ansari was fasting and came to his wife at the time of Iftar (breaking ones fast) and asked her whether she had anything to eat. She replied, "No, but I would go and bring some for you.” He used to do hard work during the day, so he was overwhelmed by sleep and slept. When his wife came and saw him, she said, "Disappointment for you.” When it was midday on the following day, he fainted and the Prophet ﷺ was informed about the whole matter and the following verses were revealed: "You are permitted To go to your wives (for sexual relation) At the night of fasting.” So, they were overjoyed by it. And then Allah also revealed: "And eat and drink Until the white thread Of dawn appears to you Distinct from the black thread (of the night).” (2.187)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں