Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1934

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1934

باب: روزہ دار کے لیے تر یا خشک مسواک استعمال کرنی درست ہے۔

28- بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمَنْخِرِهِ الْمَاءَ. وَلَمْ يُمَيِّزْ بَيْنَ الصَّائِمِ وَغَيْرِهِ:
وَقَالَ الْحَسَنُ:‏‏‏‏ لَا بَأْسَ بِالسَّعُوطِ لِلصَّائِمِ إِنْ لَمْ يَصِلْ إِلَى حَلْقِهِ وَيَكْتَحِلُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَطَاءٌ:‏‏‏‏ إِنْ تَمَضْمَضَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفْرَغَ مَا فِي فِيهِ مِنَ الْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏لَا يَضِيرُهُ إِنْ لَمْ يَزْدَرِدْ رِيقَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَاذَا بَقِيَ فِي فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَمْضَغُ الْعِلْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ ازْدَرَدَ رِيقَ الْعِلْكِ، ‏‏‏‏‏‏لَا أَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ يُفْطِرُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ يُنْهَى عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِ اسْتَنْثَرَ فَدَخَلَ الْمَاءُ حَلْقَهُ لَا بَأْسَ لَمْ يَمْلِكْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

28- باب قول النبي صلى الله عليه وسلم: إذا توضأ فليستنشق بمنخره الماء. ولم يميز بين الصائم وغيره:
وقال الحسن:‏‏‏‏ لا بأس بالسعوط للصائم إن لم يصل إلى حلقه ويكتحل، ‏‏‏‏‏‏وقال عطاء:‏‏‏‏ إن تمضمض، ‏‏‏‏‏‏ثم أفرغ ما في فيه من الماء، ‏‏‏‏‏‏لا يضيره إن لم يزدرد ريقه، ‏‏‏‏‏‏وماذا بقي في فيه، ‏‏‏‏‏‏ولا يمضغ العلك، ‏‏‏‏‏‏فإن ازدرد ريق العلك، ‏‏‏‏‏‏لا أقول:‏‏‏‏ إنه يفطر، ‏‏‏‏‏‏ولكن ينهى عنه، ‏‏‏‏‏‏فإن استنثر فدخل الماء حلقه لا بأس لم يملك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

28- باب قول النبی صلى اللہ علیہ وسلم: اذا توضا فلیستنشق بمنخرہ الماء. ولم یمیز بین الصائم وغیرہ:
وقال الحسن:‏‏‏‏ لا باس بالسعوط للصائم ان لم یصل الى حلقہ ویکتحل، ‏‏‏‏‏‏وقال عطاء:‏‏‏‏ ان تمضمض، ‏‏‏‏‏‏ثم افرغ ما فی فیہ من الماء، ‏‏‏‏‏‏لا یضیرہ ان لم یزدرد ریقہ، ‏‏‏‏‏‏وماذا بقی فی فیہ، ‏‏‏‏‏‏ولا یمضغ العلک، ‏‏‏‏‏‏فان ازدرد ریق العلک، ‏‏‏‏‏‏لا اقول:‏‏‏‏ انہ یفطر، ‏‏‏‏‏‏ولکن ینہى عنہ، ‏‏‏‏‏‏فان استنثر فدخل الماء حلقہ لا باس لم یملک.

حدیث کا اردو ترجمہ

باب : نبی کریم ﷺ کا یہ فرمانا کہ جب کوئی وضو کرے تو ناک میں پانی ڈالے
اور نبی کریم نے روزہ دار اور غیر روزہ دار میں کوئی فرق نہیں کیا اور امام حسن بصری نے کہا کہ ناک میں (دوا وغیرہ) چڑھانے میں اگر وہ حلق تک نہ پہنچے تو کوئی حرج نہیں ہے اور روزہ دار سرمہ بھی لگا سکتا ہے۔ عطاء نے کہا کہ اگر کلی کی اور منہ سے سب پانی نکال دیا تو کوئی نقصان نہیں ہوگا اور اگر وہ اپنا تھوک نہ نگل جائے اور جو اس کے منہ میں (پانی کی تری) رہ گئی اور مصطگی نہ چبانی چاہیے۔ اگر کوئی مصطگی کا تھوک نگل گیا تو میں نہیں کہتا کہ اس کا روزہ ٹوٹ گیا لیکن منع ہے اور اگر کسی نے ناک میں پانی ڈالا اور پانی (غیر اختیاری طور پر) حلق کے اندر چلا گیا تو اس سے روزہ نہیں ٹوٹے گا کیونکہ یہ چیز اختیار سے باہر تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Humran: I saw `Uthman performing ablution; he washed his hands thrice, rinsed his mouth and then washed his nose, by putting water in it and then blowing it out, and washed his face thrice, and then washed his right forearm up to the elbow thrice, and then the left-forearm up to the elbow thrice, then smeared his head with water, washed his right foot thrice, and then his left foot thrice and said, I saw Allah’s Apostle performing ablution similar to my present ablution, and then he said, ‘Whoever performs ablution like my present ablution and then offers two rak`at in which he does not think of worldly things, all his previous sins will be forgiven.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں