صحیح بخاری – حدیث نمبر 1954
باب: روزہ کس وقت افطار کرے؟
حدیث نمبر: 1954
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَاهُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَاهُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1954
حدثنا الحميدي ، حدثنا سفيان ، حدثنا هشام بن عروة ، قال: سمعت أبي ، يقول: سمعت عاصم بن عمر بن الخطاب ، عن أبيه رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا أقبل الليل من هاهنا، وأدبر النهار من هاهنا، وغربت الشمس، فقد أفطر الصائم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1954
حدثنا الحمیدی ، حدثنا سفیان ، حدثنا ہشام بن عروۃ ، قال: سمعت ابی ، یقول: سمعت عاصم بن عمر بن الخطاب ، عن ابیہ رضی اللہ عنہ، قال: قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: اذا اقبل اللیل من ہاہنا، وادبر النہار من ہاہنا، وغربت الشمس، فقد افطر الصائم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے حمیدی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، کہا کہ میں نے اپنے باپ سے سنا، انہوں نے فرمایا کہ میں نے عاصم بن عمر (رض) بن خطاب سے سنا، ان سے ان کے باپ عمر (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، جب رات اس طرف (مشرق) سے آئے اور دن ادھر مغرب میں چلا جائے کہ سورج ڈوب جائے تو روزہ کے افطار کا وقت آگیا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Umar bin Al-Khattab (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "When night falls from this side and the day vanishes from this side and the sun sets, then the fasting person should break his fast.”