Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1960

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1960

باب: بچوں کے روزہ رکھنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 1960
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ عَاشُورَاءَ إِلَى قُرَى الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ أَصْبَحَ مُفْطِرًا فَلْيُتِمَّ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَصْبَحَ صَائِمًا فَليَصُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَكُنَّا نَصُومُهُ بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏وَنُصَوِّمُ صِبْيَانَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَنَجْعَلُ لَهُمُ اللُّعْبَةَ مِنَ الْعِهْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا بَكَى أَحَدُهُمْ عَلَى الطَّعَامِ، ‏‏‏‏‏‏أَعْطَيْنَاهُ ذَاكَ حَتَّى يَكُونَ عِنْدَ الْإِفْطَارِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1960
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا بشر بن المفضل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن ذكوان ، ‏‏‏‏‏‏عن الربيع بنت معوذ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ أرسل النبي صلى الله عليه وسلم غداة عاشوراء إلى قرى الأنصار، ‏‏‏‏‏‏من أصبح مفطرا فليتم بقية يومه، ‏‏‏‏‏‏ومن أصبح صائما فليصم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فكنا نصومه بعد، ‏‏‏‏‏‏ونصوم صبياننا، ‏‏‏‏‏‏ونجعل لهم اللعبة من العهن، ‏‏‏‏‏‏فإذا بكى أحدهم على الطعام، ‏‏‏‏‏‏أعطيناه ذاك حتى يكون عند الإفطار.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1960
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا بشر بن المفضل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا خالد بن ذکوان ، ‏‏‏‏‏‏عن الربیع بنت معوذ ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ارسل النبی صلى اللہ علیہ وسلم غداۃ عاشوراء الى قرى الانصار، ‏‏‏‏‏‏من اصبح مفطرا فلیتم بقیۃ یومہ، ‏‏‏‏‏‏ومن اصبح صائما فلیصم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فکنا نصومہ بعد، ‏‏‏‏‏‏ونصوم صبیاننا، ‏‏‏‏‏‏ونجعل لہم اللعبۃ من العہن، ‏‏‏‏‏‏فاذا بکى احدہم على الطعام، ‏‏‏‏‏‏اعطیناہ ذاک حتى یکون عند الافطار.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ان سے بشر بن مفضل نے بیان کیا، ان سے خالد بن ذکوان نے بیان کیا، ان سے ربیع بنت معوذ (رض) نے کہا کہ عاشورہ کی صبح نبی کریم نے انصار کے محلوں میں کہلا بھیجا کہ صبح جس نے کھا پی لیا ہو وہ دن کا باقی حصہ (روزہ دار کی طرح) پورے کرے اور جس نے کچھ کھایا پیا نہ ہو وہ روزے سے رہے۔ ربیع نے کہا کہ پھر بعد میں بھی (رمضان کے روزے کی فرضیت کے بعد) ہم اس دن روزہ رکھتے اور اپنے بچوں سے بھی رکھواتے تھے۔ انہیں ہم اون کا ایک کھلونا دے کر بہلائے رکھتے۔ جب کوئی کھانے کے لیے روتا تو وہی دے دیتے، یہاں تک کہ افطار کا وقت آجاتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ar-Rubi bint Muawadh (RA):
"The Prophet ﷺ sent a messenger to the village of the Ansar in the morning of the day of Ashura (10th of Muharram) to announce: Whoever has eaten something should not eat but complete the fast, and whoever is observing the fast should complete it. "She further said, "Since then we used to fast on that day regularly and also make our boys fast. We used to make toys of wool for the boys and if anyone of them cried for, he was given those toys till it was the time of the breaking of the fast.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں