Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1964

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1964

باب: پے در پے ملا کر روزہ رکھنا اور جنہوں نے یہ کہا کہ رات میں روزہ نہیں ہو سکتا۔

حدیث نمبر: 1964
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ رَحْمَةً لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّكَ تُوَاصِلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرْ عُثْمَانُ رَحْمَةً لَهُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1964
حدثنا عثمان بن أبي شيبة ومحمد ، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ أخبرنا عبدة ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوصال رحمة لهم، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ إنك تواصل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إني لست كهيئتكم إني يطعمني ربي ويسقين، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ لم يذكر عثمان رحمة لهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1964
حدثنا عثمان بن ابی شیبۃ ومحمد ، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ اخبرنا عبدۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام بن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ نہى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عن الوصال رحمۃ لہم، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ انک تواصل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انی لست کہیئتکم انی یطعمنی ربی ویسقین، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ لم یذکر عثمان رحمۃ لہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ اور محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو عبدہ نے خبر دی، انہیں ہشام بن عروہ نے، انہیں ان کے باپ نے اور ان سے عائشہ (رض) نے کہا کہ رسول اللہ نے پے در پے روزہ سے منع کیا تھا۔ امت پر رحمت و شفقت کے خیال سے، صحابہ رضی اللہ عنہم نے عرض کی کہ آپ تو وصال کرتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا، میں تمہاری طرح نہیں ہوں مجھے میرا رب کھلاتا اور پلاتا ہے۔ عثمان نے (اپنی روایت میں) امت پر رحمت و شفقت کے خیال سے کے الفاظ ذکر نہیں کئے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
Allahs Apostle ﷺ forbade Al-Wisal out of mercy to them. They said to him, "But you practice Al-Wisal?” He said, "I am not similar to you, for my Lord gives me food and drink. "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں