Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1976

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1976

باب: ہمیشہ روزہ رکھنا (جس کو «صوم الدهر» کہتے ہیں)۔

حدیث نمبر: 1976
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنِّي أَقُولُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَأَصُومَنَّ النَّهَارَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَأَقُومَنَّ اللَّيْلَ مَا عِشْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ قَدْ قُلْتُهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّكَ لَا تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَصُمْ وَأَفْطِرْ، ‏‏‏‏‏‏وَقُمْ وَنَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام وَهُوَ أَفْضَلُ الصِّيَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1976
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سعيد بن المسيب ، ‏‏‏‏‏‏ وأبو سلمة بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏أن عبد الله بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏أني أقول:‏‏‏‏ والله لأصومن النهار، ‏‏‏‏‏‏ولأقومن الليل ما عشت، ‏‏‏‏‏‏فقلت له:‏‏‏‏ قد قلته بأبي أنت وأمي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فإنك لا تستطيع ذلك، ‏‏‏‏‏‏فصم وأفطر، ‏‏‏‏‏‏وقم ونم، ‏‏‏‏‏‏وصم من الشهر ثلاثة أيام، ‏‏‏‏‏‏فإن الحسنة بعشر أمثالها، ‏‏‏‏‏‏وذلك مثل صيام الدهر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ إني أطيق أفضل من ذلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم يوما وأفطر يومين، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ إني أطيق أفضل من ذلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم يوما وأفطر يوما، ‏‏‏‏‏‏فذلك صيام داود عليه السلام وهو أفضل الصيام، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إني أطيق أفضل من ذلك، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا أفضل من ذلك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1976
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی سعید بن المسیب ، ‏‏‏‏‏‏ وابو سلمۃ بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏ان عبد اللہ بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏انی اقول:‏‏‏‏ واللہ لاصومن النہار، ‏‏‏‏‏‏ولاقومن اللیل ما عشت، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہ:‏‏‏‏ قد قلتہ بابی انت وامی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانک لا تستطیع ذلک، ‏‏‏‏‏‏فصم وافطر، ‏‏‏‏‏‏وقم ونم، ‏‏‏‏‏‏وصم من الشہر ثلاثۃ ایام، ‏‏‏‏‏‏فان الحسنۃ بعشر امثالہا، ‏‏‏‏‏‏وذلک مثل صیام الدہر، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ انی اطیق افضل من ذلک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم یوما وافطر یومین، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ انی اطیق افضل من ذلک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصم یوما وافطر یوما، ‏‏‏‏‏‏فذلک صیام داود علیہ السلام وہو افضل الصیام، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ انی اطیق افضل من ذلک، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لا افضل من ذلک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا کہ مجھے سعید بن مسیب اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی کہ عبداللہ بن عمرو (رض) نے کہا کہ رسول اللہ تک میری یہ بات پہنچا گئی کہ اللہ کی قسم ! زندگی بھر میں دن میں تو روزے رکھوں گا۔ اور ساری رات عبادت کروں گا میں نے رسول اللہ سے عرض کی، میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں، ہاں میں نے یہ کہا ہے، آپ نے فرمایا لیکن تیرے اندر اس کی طاقت نہیں، اس لیے روزہ بھی رکھ اور بےروزہ بھی رہ۔ عبادت بھی کر لیکن سوؤ بھی اور مہینے میں تین دن کے روزے رکھا کر۔ نیکیوں کا بدلہ دس گنا ملتا ہے، اس طرح یہ ساری عمر کا روزہ ہوجائے گا، میں نے کہا کہ میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں، آپ نے فرمایا کہ پھر ایک دن روزہ رکھا کر اور دو دن کے لیے روزے چھوڑ دیا کر۔ میں نے پھر کہا کہ میں اس سے بھی زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں۔ آپ نے فرمایا کہ اچھا ایک دن روزہ رکھ اور ایک دن بےروزہ کے رہ کہ داؤد (علیہ السلام) کا روزہ ایسا ہی تھا۔ اور روزہ کا یہ سب سے افضل طریقہ ہے۔ میں نے اب بھی وہی کہا کہ مجھے اس سے بھی زیادہ کی طاقت ہے لیکن اس مرتبہ آپ نے فرمایا کہ اس سے افضل کوئی روزہ نہیں ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Amr (RA):
Allahs Apostle ﷺ was informed that I had taken an oath to fast daily and to pray (every night) all the night throughout my life (so Allahs Apostle ﷺ came to me and asked whether it was correct): I replied, "Let my parents be sacrificed for you! I said so.” The Prophet ﷺ said, "You can not do that. So, fast for few days and give it up for few days, r ray and sleep. Fast three days a month as the reward of good deeds is multiplied ten times and that will be equal to one year of fasting.” I replied, "I can do better than that.” The Prophet ﷺ said to me, "Fast one day and give up fasting for a day and that is the fasting of Prophet ﷺ David and that is the best fasting.” I said, "I have the power to fast better (more) than that.” The Prophet ﷺ said, "There is no better fasting than that.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں