Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2018

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2018

باب: شب قدر کا رمضان کی آخری دس طاق راتوں میں تلاش کرنا۔

حدیث نمبر: 2018
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏ وَالدَّرَاوَرْدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَاوِرُ فِي رَمَضَانَ الْعَشْرَ الَّتِي فِي وَسَطِ الشَّهْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَانَ حِينَ يُمْسِي مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً تَمْضِي، ‏‏‏‏‏‏وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، ‏‏‏‏‏‏رَجَعَ إِلَى مَسْكَنِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ اللَّيْلَةَ الَّتِي كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏فَخَطَبَ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَدْ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَثْبُتْ فِي مُعْتَكَفِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْتَغُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَأَمْطَرَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ فِي مُصَلَّى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَصُرَتْ عَيْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏انْصَرَفَ مِنَ الصُّبْحِ، ‏‏‏‏‏‏وَوَجْهُهُ مُمْتَلِئٌ طِينًا وَمَاءً.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2018
حدثنا إبراهيم بن حمزة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابن أبي حازم ، ‏‏‏‏‏‏ والدراوردي ، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن الهاد ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجاور في رمضان العشر التي في وسط الشهر، ‏‏‏‏‏‏فإذا كان حين يمسي من عشرين ليلة تمضي، ‏‏‏‏‏‏ويستقبل إحدى وعشرين، ‏‏‏‏‏‏رجع إلى مسكنه، ‏‏‏‏‏‏ورجع من كان يجاور معه، ‏‏‏‏‏‏وأنه أقام في شهر جاور فيه الليلة التي كان يرجع فيها، ‏‏‏‏‏‏فخطب الناس، ‏‏‏‏‏‏فأمرهم ما شاء الله، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ كنت أجاور هذه العشر، ‏‏‏‏‏‏ثم قد بدا لي أن أجاور هذه العشر الأواخر، ‏‏‏‏‏‏فمن كان اعتكف معي فليثبت في معتكفه، ‏‏‏‏‏‏وقد أريت هذه الليلة ثم أنسيتها، ‏‏‏‏‏‏فابتغوها في العشر الأواخر، ‏‏‏‏‏‏وابتغوها في كل وتر، ‏‏‏‏‏‏وقد رأيتني أسجد في ماء وطين، ‏‏‏‏‏‏فاستهلت السماء في تلك الليلة فأمطرت، ‏‏‏‏‏‏فوكف المسجد في مصلى النبي صلى الله عليه وسلم ليلة إحدى وعشرين، ‏‏‏‏‏‏فبصرت عيني رسول الله صلى الله عليه وسلم ونظرت إليه، ‏‏‏‏‏‏انصرف من الصبح، ‏‏‏‏‏‏ووجهه ممتلئ طينا وماء.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2018
حدثنا ابراہیم بن حمزۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابن ابی حازم ، ‏‏‏‏‏‏ والدراوردی ، ‏‏‏‏‏‏عن یزید بن الہاد ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری رضی اللہ عنہ:‏‏‏‏ کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یجاور فی رمضان العشر التی فی وسط الشہر، ‏‏‏‏‏‏فاذا کان حین یمسی من عشرین لیلۃ تمضی، ‏‏‏‏‏‏ویستقبل احدى وعشرین، ‏‏‏‏‏‏رجع الى مسکنہ، ‏‏‏‏‏‏ورجع من کان یجاور معہ، ‏‏‏‏‏‏وانہ اقام فی شہر جاور فیہ اللیلۃ التی کان یرجع فیہا، ‏‏‏‏‏‏فخطب الناس، ‏‏‏‏‏‏فامرہم ما شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ کنت اجاور ہذہ العشر، ‏‏‏‏‏‏ثم قد بدا لی ان اجاور ہذہ العشر الاواخر، ‏‏‏‏‏‏فمن کان اعتکف معی فلیثبت فی معتکفہ، ‏‏‏‏‏‏وقد اریت ہذہ اللیلۃ ثم انسیتہا، ‏‏‏‏‏‏فابتغوہا فی العشر الاواخر، ‏‏‏‏‏‏وابتغوہا فی کل وتر، ‏‏‏‏‏‏وقد رایتنی اسجد فی ماء وطین، ‏‏‏‏‏‏فاستہلت السماء فی تلک اللیلۃ فامطرت، ‏‏‏‏‏‏فوکف المسجد فی مصلى النبی صلى اللہ علیہ وسلم لیلۃ احدى وعشرین، ‏‏‏‏‏‏فبصرت عینی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ونظرت الیہ، ‏‏‏‏‏‏انصرف من الصبح، ‏‏‏‏‏‏ووجہہ ممتلئ طینا وماء.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن حمزہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبدالعزیز بن ابی حازم اور عبدالعزیز دراوردی نے بیان کیا، ان سے یزید بن ہاد نے، ان سے محمد بن ابراہیم نے، ان سے ابوسلمہ نے اور ان سے ابو سعید خدری (رض) نے کہ نبی کریم رمضان کے اس عشرہ میں اعتکاف کیا کرتے جو مہینے کے بیج میں پڑتا ہے۔ بیس راتوں کے گزر جانے کے بعد جب اکیسویں تاریخ کی رات آتی تو شام کو آپ گھر واپس آجاتے۔ جو لوگ آپ کے ساتھ اعتکاف میں ہوتے وہ بھی اپنے گھروں میں واپس آجاتے۔ ایک رمضان میں آپ جب اعتکاف کئے ہوئے تھے تو اس رات میں بھی (مسجد ہی میں) مقیم رہے جس میں آپ کی عادت گھر آجانے کی تھی، پھر آپ نے لوگوں کو خطبہ دیا اور جو کچھ اللہ پاک نے چاہا، آپ نے لوگوں کو اس کا حکم دیا، پھر فرمایا کہ میں اس (دوسرے) عشرہ میں اعتکاف کیا کرتا تھا، لیکن اب مجھ پر یہ ظاہراً ہوا کہ اب اس آخری عشرہ میں مجھے اعتکاف کرنا چاہیے۔ اس لیے جس نے میرے ساتھ اعتکاف کیا ہے وہ اپنے معتکف ہی میں ٹھہرا رہے اور مجھے یہ رات (شب قدر) دکھائی گئی لیکن پھر بھلوا دی گئی۔ اس لیے تم لوگ اسے آخری عشرہ (کی طاق راتوں) میں تلاش کرو۔ میں نے (خواب میں) اپنے کو دیکھا کہ اس رات کیچڑ میں سجدہ کر رہا ہوں۔ پھر اس رات آسمان پر ابر ہوا اور بارش برسی، نبی کریم کے نماز پڑھنے کی جگہ (چھت سے) پانی ٹپکنے لگا۔ یہ اکیسویں کی رات کا ذکر ہے۔ میں نے خود اپنی آنکھوں سے دیکھا کہ آپ صبح کی نماز کے بعد واپس ہو رہے تھے۔ اور آپ کے چہرہ مبارک پر کیچڑ لگی ہوئی تھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA):
Allahs Apostle ﷺ used to practice Itikaf (in the mosque) in the middle third of Ramadan and after passing the twenty nights he used to go back to his house on the 21st, and the people who were in Itikaf with him also used to go back to their houses. Once in Ramadan, in which he practiced Itikaf, he established the night prayers at the night in which he used to return home, and then he addressed the people and ordered them whatever Allah wished him to order and said, "I used to practice Itikaf for these ten days (i.e. the middle 113rd but now I intend to stay in Itikaf for the last ten days (of the month); so whoever was in Itikaf with me should stay at his place of seclusion. I have verily been shown (the date of) this Night (of Qadr) but I have forgotten it. So search for it in the odd nights of the last ten days (of this month). I also saw myself (in the dream) prostrating in mud and water.” On the night of the 21st, the sky was covered with clouds and it rained, and the rain-water started leaking through the roof of the mosque at the praying place of the Prophet ﷺ . I saw with my own eyes the Prophet ﷺ at the completion of the morning prayer leaving with his face covered with mud and water.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں