صحیح بخاری – حدیث نمبر 2048
باب: اللہ تعالیٰ کے اس ارشاد سے متعلق احادیث کہ پھر جب نماز ختم ہو جائے تو زمین میں پھیل جاؤ (یعنی رزق حلال کی تلاش میں اپنے کاروبار کو سنبھال لو) اور اللہ تعالیٰ کا فضل تلاش کرو، اور اللہ تعالیٰ کو بہت زیادہ یاد کرو، تاکہ تمہارا بھلا ہو۔ اور جب انہوں نے سودا بکتے دیکھا یا کوئی تماشا دیکھا تو اس کی طرف متفرق ہو گئے اور تجھ کو کھڑا چھوڑ دیا۔ تو کہہ دے کہ جو اللہ تعالیٰ کے پاس ہے وہ تماشے اور سوداگری سے بہتر ہے اور اللہ ہی ہے بہتر رزق دینے والا“۔
حدیث نمبر: 2048
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنِي وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ الرَّبِيعِ: إِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْصَارِ مَالًا، فَأَقْسِمُ لَكَ نِصْفَ مَالِي، وَانْظُرْ أَيَّ زَوْجَتَيَّ هَوِيتَ، نَزَلْتُ لَكَ عَنْهَا، فَإِذَا حَلَّتْ تَزَوَّجْتَهَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ، هَلْ مِنْ سُوقٍ فِيهِ تِجَارَةٌ ؟ قَالَ: سُوقُ قَيْنُقَاعٍ، قَالَ: فَغَدَا إِلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَأَتَى بِأَقِطٍ وَسَمْنٍ، قَالَ: ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ، فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَزَوَّجْتَ ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَمَنْ قَالَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ ؟ قَالَ: كَمْ سُقْتَ ؟ قَالَ: زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2048
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ، حدثنا إبراهيم بن سعد ، عن أبيه ، عن جده ، قال: قال عبد الرحمن بن عوفرضي الله عنه، لما قدمنا المدينة، آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بيني وبين سعد بن الربيع، فقال سعد بن الربيع: إني أكثر الأنصار مالا، فأقسم لك نصف مالي، وانظر أي زوجتي هويت، نزلت لك عنها، فإذا حلت تزوجتها، قال: فقال له عبد الرحمن: لا حاجة لي في ذلك، هل من سوق فيه تجارة ؟ قال: سوق قينقاع، قال: فغدا إليه عبد الرحمن، فأتى بأقط وسمن، قال: ثم تابع الغدو، فما لبث أن جاء عبد الرحمن، عليه أثر صفرة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: تزوجت ؟ قال: نعم، قال: ومن قال امرأة من الأنصار ؟ قال: كم سقت ؟ قال: زنة نواة من ذهب، أو نواة من ذهب، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: أولم ولو بشاة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2048
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ ، حدثنا ابراہیم بن سعد ، عن ابیہ ، عن جدہ ، قال: قال عبد الرحمن بن عوفرضی اللہ عنہ، لما قدمنا المدینۃ، آخى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بینی وبین سعد بن الربیع، فقال سعد بن الربیع: انی اکثر الانصار مالا، فاقسم لک نصف مالی، وانظر ای زوجتی ہویت، نزلت لک عنہا، فاذا حلت تزوجتہا، قال: فقال لہ عبد الرحمن: لا حاجۃ لی فی ذلک، ہل من سوق فیہ تجارۃ ؟ قال: سوق قینقاع، قال: فغدا الیہ عبد الرحمن، فاتى باقط وسمن، قال: ثم تابع الغدو، فما لبث ان جاء عبد الرحمن، علیہ اثر صفرۃ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: تزوجت ؟ قال: نعم، قال: ومن قال امراۃ من الانصار ؟ قال: کم سقت ؟ قال: زنۃ نواۃ من ذہب، او نواۃ من ذہب، فقال لہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم: اولم ولو بشاۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibrahim bin Sad from his father from his grand-father:
Abdur Rahman bin Auf said, "When we came to Madinah as emigrants, Allahs Apostle ﷺ established a bond of brotherhood between me and Sad bin Ar-Rabi. Sad bin Ar-Rabi said (to me), I am the richest among the Ansar, so I will give you half of my wealth and you may look at my two wives and whichever of the two you may choose I will divorce her, and when she has completed the prescribed period (before marriage) you may marry her. Abdur-Rahman replied, "I am not in need of all that. Is there any market-place where trade is practiced? He replied, "The market of Qainuqa.” Abdur-Rahman went to that market the following day and brought some dried butter-milk (yogurt) and butter, and then he continued going there regularly. Few days later, AbdurRahman came having traces of yellow (scent) on his body. Allahs Apostle ﷺ asked him whether he had got married. He replied in the affirmative. The Prophet ﷺ said, Whom have you married? He replied, A woman from the Ansar. Then the Prophet ﷺ asked, How much did you pay her? He replied, (I gave her) a gold piece equal in weigh to a date stone (or a date stone of gold)! The Prophet ﷺ said, Give a Walima (wedding banquet) even if with one sheep . ”
________