صحیح بخاری – حدیث نمبر 206

صحیح بخاری – حدیث نمبر 206

باب: وضو کر کے موزے پہننے کے بیان میں۔

حدیث نمبر: 206
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَأَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ دَعْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 206
حدثنا أبو نعيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زكرياء ، ‏‏‏‏‏‏عن عامر ، ‏‏‏‏‏‏عن عروة بن المغيرة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فأهويت لأنزع خفيه، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ دعهما، ‏‏‏‏‏‏فإني أدخلتهما طاهرتين، ‏‏‏‏‏‏فمسح عليهما.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 206
حدثنا ابو نعیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا زکریاء ، ‏‏‏‏‏‏عن عامر ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ بن المغیرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی سفر فاہویت لانزع خفیہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ دعہما، ‏‏‏‏‏‏فانی ادخلتہما طاہرتین، ‏‏‏‏‏‏فمسح علیہما.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے زکریا نے یحییٰ کے واسطے سے نقل کیا، وہ عامر سے وہ عروہ بن مغیرہ سے، وہ اپنے باپ (مغیرہ) سے روایت کرتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ کے ساتھ تھا، تو میں نے چاہا (کہ وضو کرتے وقت) آپ کے موزے اتار ڈالوں۔ آپ نے فرمایا کہ انہیں رہنے دو ۔ چونکہ جب میں نے انہیں پہنا تھا تو میرے پاؤں پاک تھے۔ (یعنی میں وضو سے تھا) پس آپ نے ان پر مسح کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Urwa bin Al-Mughira (RA): My father said, "Once I was in the company of the Prophet ﷺ on a journey and I dashed to take off his Khuffs. He ordered me to leave them as he had put them after performing ablution. So he passed wet hands or them.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں