صحیح بخاری – حدیث نمبر 2097
باب: چوپایہ جانوروں اور گھوڑوں، گدھوں کی خریداری کا بیان۔
حدیث نمبر: 2097
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَأَبْطَأَ بِي جَمَلِي وَأَعْيَا، فَأَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: جَابِرٌ ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: مَا شَأْنُكَ ؟ قُلْتُ: أَبْطَأَ عَلَيَّ جَمَلِي، وَأَعْيَا، فَتَخَلَّفْتُ، فَنَزَلَ يَحْجُنُهُ بِمِحْجَنِهِ، ثُمَّ قَالَ: ارْكَبْ، فَرَكِبْتُ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَكُفُّهُ عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: تَزَوَّجْتَ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا، قُلْتُ: بَلْ ثَيِّبًا، قَالَ: أَفَلَا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ، قُلْتُ: إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً تَجْمَعُهُنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ، قَالَ: أَمَّا إِنَّكَ قَادِمٌ، فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ، ثُمَّ قَالَ: أَتَبِيعُ جَمَلَكَ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِأُوقِيَّةٍ، ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلِي، وَقَدِمْتُ بِالْغَدَاةِ، فَجِئْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: آلْآنَ قَدِمْتَ، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَدَعْ جَمَلَكَ فَادْخُلْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، فَدَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ، فَأَمَرَ بِلَالًا أَنْ يَزِنَ لَهُ أُوقِيَّةً، فَوَزَنَ لِي بِلَالٌ، فَأَرْجَحَ لِي فِي الْمِيزَانِ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى وَلَّيْتُ، فَقَالَ: ادْعُ لِيجَابِرًا، قُلْتُ: الْآنَ يَرُدُّ عَلَيَّ الْجَمَلَ، وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَبْغَضَ إِلَيَّ مِنْهُ، قَالَ: خُذْ جَمَلَكَ وَلَكَ ثَمَنُهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2097
حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا عبد الوهاب ، حدثنا عبيد الله ، عن وهب بن كيسان ، عن جابر بن عبد اللهرضي الله عنه، قال: كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزاة، فأبطأ بي جملي وأعيا، فأتى علي النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: جابر ؟ فقلت: نعم، قال: ما شأنك ؟ قلت: أبطأ علي جملي، وأعيا، فتخلفت، فنزل يحجنه بمحجنه، ثم قال: اركب، فركبت، فلقد رأيته أكفه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: تزوجت ؟ قلت: نعم، قال: بكرا أم ثيبا، قلت: بل ثيبا، قال: أفلا جارية تلاعبها وتلاعبك، قلت: إن لي أخوات فأحببت أن أتزوج امرأة تجمعهن وتمشطهن وتقوم عليهن، قال: أما إنك قادم، فإذا قدمت فالكيس الكيس، ثم قال: أتبيع جملك ؟ قلت: نعم، فاشتراه مني بأوقية، ثم قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلي، وقدمت بالغداة، فجئنا إلى المسجد، فوجدته على باب المسجد، قال: آلآن قدمت، قلت: نعم، قال: فدع جملك فادخل فصل ركعتين، فدخلت فصليت، فأمر بلالا أن يزن له أوقية، فوزن لي بلال، فأرجح لي في الميزان، فانطلقت حتى وليت، فقال: ادع ليجابرا، قلت: الآن يرد علي الجمل، ولم يكن شيء أبغض إلي منه، قال: خذ جملك ولك ثمنه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2097
حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا عبد الوہاب ، حدثنا عبید اللہ ، عن وہب بن کیسان ، عن جابر بن عبد اللہرضی اللہ عنہ، قال: کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی غزاۃ، فابطا بی جملی واعیا، فاتى علی النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: جابر ؟ فقلت: نعم، قال: ما شانک ؟ قلت: ابطا علی جملی، واعیا، فتخلفت، فنزل یحجنہ بمحجنہ، ثم قال: ارکب، فرکبت، فلقد رایتہ اکفہ عن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، قال: تزوجت ؟ قلت: نعم، قال: بکرا ام ثیبا، قلت: بل ثیبا، قال: افلا جاریۃ تلاعبہا وتلاعبک، قلت: ان لی اخوات فاحببت ان اتزوج امراۃ تجمعہن وتمشطہن وتقوم علیہن، قال: اما انک قادم، فاذا قدمت فالکیس الکیس، ثم قال: اتبیع جملک ؟ قلت: نعم، فاشتراہ منی باوقیۃ، ثم قدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قبلی، وقدمت بالغداۃ، فجئنا الى المسجد، فوجدتہ على باب المسجد، قال: آلآن قدمت، قلت: نعم، قال: فدع جملک فادخل فصل رکعتین، فدخلت فصلیت، فامر بلالا ان یزن لہ اوقیۃ، فوزن لی بلال، فارجح لی فی المیزان، فانطلقت حتى ولیت، فقال: ادع لیجابرا، قلت: الآن یرد علی الجمل، ولم یکن شیء ابغض الی منہ، قال: خذ جملک ولک ثمنہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabir bin Abdullah (RA):
I was with the Prophet ﷺ in a Ghazwa (Military Expedition) and my camel was slow and exhausted. The Prophet ﷺ came up to me and said, "O Jabir.” I replied, "Yes?” He said, "What is the matter with you?” I replied, "My camel is slow and tired, so I am left behind.” So, he got down and poked the camel with his stick and then ordered me to ride. I rode the camel and it became so fast that I had to hold it from going ahead of Allahs Apostle ﷺ . He then asked me, have you got married?” I replied in the affirmative. He asked, "A virgin or a matron?” I replied, "I married a matron.” The Prophet ﷺ said, "Why have you not married a virgin, so that you may play with her and she may play with you?” Jabir replied, "I have sisters (young in age) so I liked to marry a matron who could collect them all and comb their hair and look after them.” The Prophet ﷺ said, "You will reach, so when you have arrived (at home), I advise you to associate with your wife (that you may have an intelligent son).” Then he asked me, "Would you like to sell your camel?” I replied in the affirmative and the Prophet ﷺ purchased it for one Uqiya of gold. Allahs Apostle ﷺ reached before me and I reached in the morning, and when I went to the mosque, I found him at the door of the mosque. He asked me, "Have you arrived just now?” I replied in the affirmative. He said, "Leave your camel and come into (the mosque) and pray two Rakat.” I entered and offered the prayer. He told Bilal (RA) to weigh and give me one Uqiya of gold. So Bilal (RA) weighed for me fairly and I went away. The Prophet ﷺ sent for me and I thought that he would return to me my camel which I hated more than anything else. But the Prophet ﷺ said to me, "Take your camel as well as its price.”