صحیح بخاری – حدیث نمبر 2125
باب: بازار میں شور و غل مچانا مکروہ ہے۔
حدیث نمبر: 2125
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، حَدَّثَنَا هِلَالٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّوْرَاةِ ؟ قَالَ: أَجَلْ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ، يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ، إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي سَمَّيْتُكَ المتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ، وَلَا غَلِيظٍ، وَلَا سَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَدْفَعُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ بِأَنْ يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيَفْتَحُ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا، تَابَعَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ هِلَالٍ ، وَقَالَ سَعِيدٌ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ سَلَامٍ ، غُلْفٌ كُلُّ شَيْءٍ فِي غِلَافٍ سَيْفٌ أَغْلَفُ، وَقَوْسٌ غَلْفَاءُ، وَرَجُلٌ أَغْلَفُ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُونًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2125
حدثنا محمد بن سنان ، حدثنا فليح ، حدثنا هلال ، عن عطاء بن يسار ، قال: لقيت عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه، قلت: أخبرني عن صفة رسول الله صلى الله عليه وسلم في التوراة ؟ قال: أجل، والله إنه لموصوف في التوراة ببعض صفته في القرآن، يا أيها النبي، إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا وحرزا للأميين أنت عبدي ورسولي سميتك المتوكل، ليس بفظ، ولا غليظ، ولا سخاب في الأسواق، ولا يدفع بالسيئة السيئة، ولكن يعفو ويغفر، ولن يقبضه الله حتى يقيم به الملة العوجاء بأن يقولوا: لا إله إلا الله، ويفتح بها أعينا عميا، وآذانا صما، وقلوبا غلفا، تابعه عبد العزيز بن أبي سلمة ، عن هلال ، وقال سعيد ، عن هلال ، عن عطاء ، عن ابن سلام ، غلف كل شيء في غلاف سيف أغلف، وقوس غلفاء، ورجل أغلف إذا لم يكن مختونا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2125
حدثنا محمد بن سنان ، حدثنا فلیح ، حدثنا ہلال ، عن عطاء بن یسار ، قال: لقیت عبد اللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ، قلت: اخبرنی عن صفۃ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی التوراۃ ؟ قال: اجل، واللہ انہ لموصوف فی التوراۃ ببعض صفتہ فی القرآن، یا ایہا النبی، انا ارسلناک شاہدا ومبشرا ونذیرا وحرزا للامیین انت عبدی ورسولی سمیتک المتوکل، لیس بفظ، ولا غلیظ، ولا سخاب فی الاسواق، ولا یدفع بالسیئۃ السیئۃ، ولکن یعفو ویغفر، ولن یقبضہ اللہ حتى یقیم بہ الملۃ العوجاء بان یقولوا: لا الہ الا اللہ، ویفتح بہا اعینا عمیا، وآذانا صما، وقلوبا غلفا، تابعہ عبد العزیز بن ابی سلمۃ ، عن ہلال ، وقال سعید ، عن ہلال ، عن عطاء ، عن ابن سلام ، غلف کل شیء فی غلاف سیف اغلف، وقوس غلفاء، ورجل اغلف اذا لم یکن مختونا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ata bin Yasar (RA):
I met Abdullah bin Amr bin Al-As and asked him, "Tell me about the description of Allahs Apostle ﷺ which is mentioned in Torah (i.e. Old Testament.”) He replied, Yes. By Allah, he is described in Torah with some of the qualities attributed to him in the Quran as follows:
"O Prophet ﷺ ! We have sent you as a witness (for Allahs True religion) And a giver of glad tidings (to the faithful believers), And a warner (to the unbelievers) And guardian of the illiterates. You are My slave and My messenger (i.e. Apostle) ﷺ . I have named you "Al-Mutawakkil” (who depends upon Allah). You are neither discourteous, harsh Nor a noise-maker in the markets And you do not do evil to those Who do evil to you, but you deal With them with forgiveness and kindness. Allah will not let him (the Prophet) Die till he makes straight the crooked people by making them say: "None has the right to be worshipped but Allah,” With which will be opened blind eyes And deaf ears and enveloped hearts.”
________