Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2217

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2217

باب: حربی کافر سے غلام لونڈی خریدنا اور اس کا آزاد کرنا اور ہبہ کرنا۔

حدیث نمبر: 2217
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَاجَرَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام بِسَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ بِهَا قَرْيَةً فِيهَا مَلِكٌ مِنَ الْمُلُوكِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ دَخَلَ إِبْرَاهِيمُ بِامْرَأَةٍ هِيَ مِنْ أَحْسَنِ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ هَذِهِ الَّتِي مَعَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أُخْتِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تُكَذِّبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدِيثِي فَإِنِّي أَخْبَرْتُهُمْ أَنَّكِ أُخْتِي، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ إِنْ عَلَى الْأَرْضِ مُؤْمِنٌ غَيْرِي وَغَيْرُكِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَتْ تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي إِلَّا عَلَى زَوْجِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ الْكَافِرَ، ‏‏‏‏‏‏فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْأَعْرَجُ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَتِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ يَمُتْ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ:‏‏‏‏ هِيَ قَتَلَتْهُ فَأُرْسِلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَتْ تَوَضَّأُ تُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏وَتَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ آمَنْتُ بِكَ وَبِرَسُولِكَ وَأَحْصَنْتُ فَرْجِي إِلَّا عَلَى زَوْجِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ هَذَا الْكَافِرَ فَغُطَّ حَتَّى رَكَضَ بِرِجْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ يَمُتْ، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ:‏‏‏‏ هِيَ قَتَلَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأُرْسِلَ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَرْسَلْتُمْ إِلَيَّ إِلَّا شَيْطَانًا ارْجِعُوهَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعْطُوهَا آجَرَ فَرَجَعَتْ إِلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ أَشَعَرْتَ أَنَّ اللَّهَ كَبَتَ الْكَافِرَ وَأَخْدَمَ وَلِيدَةً.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2217
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ هاجر إبراهيم عليه السلام بسارة، ‏‏‏‏‏‏فدخل بها قرية فيها ملك من الملوك، ‏‏‏‏‏‏أو جبار من الجبابرة، ‏‏‏‏‏‏فقيل:‏‏‏‏ دخل إبراهيم بامرأة هي من أحسن النساء، ‏‏‏‏‏‏فأرسل إليه، ‏‏‏‏‏‏أن يا إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏من هذه التي معك ؟ قال:‏‏‏‏ أختي، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع إليها، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا تكذبي، ‏‏‏‏‏‏حديثي فإني أخبرتهم أنك أختي، ‏‏‏‏‏‏والله إن على الأرض مؤمن غيري وغيرك، ‏‏‏‏‏‏فأرسل بها إليه، ‏‏‏‏‏‏فقام إليها، ‏‏‏‏‏‏فقامت توضأ وتصلي، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ اللهم إن كنت آمنت بك وبرسولك وأحصنت فرجي إلا على زوجي، ‏‏‏‏‏‏فلا تسلط علي الكافر، ‏‏‏‏‏‏فغط حتى ركض برجله، ‏‏‏‏‏‏قال الأعرج:‏‏‏‏ قال أبو سلمة بن عبد الرحمن:‏‏‏‏ إن أبا هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ اللهم إن يمت، ‏‏‏‏‏‏يقال:‏‏‏‏ هي قتلته فأرسل، ‏‏‏‏‏‏ثم قام إليها، ‏‏‏‏‏‏فقامت توضأ تصلي، ‏‏‏‏‏‏وتقول:‏‏‏‏ اللهم إن كنت آمنت بك وبرسولك وأحصنت فرجي إلا على زوجي، ‏‏‏‏‏‏فلا تسلط علي هذا الكافر فغط حتى ركض برجله، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الرحمن:‏‏‏‏ قال أبو سلمة:‏‏‏‏ قال أبو هريرة:‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ اللهم إن يمت، ‏‏‏‏‏‏فيقال:‏‏‏‏ هي قتلته، ‏‏‏‏‏‏فأرسل في الثانية أو في الثالثة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ والله ما أرسلتم إلي إلا شيطانا ارجعوها إلى إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏وأعطوها آجر فرجعت إلى إبراهيم عليه السلام، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ أشعرت أن الله كبت الكافر وأخدم وليدة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2217
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو الزناد ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ہاجر ابراہیم علیہ السلام بسارۃ، ‏‏‏‏‏‏فدخل بہا قریۃ فیہا ملک من الملوک، ‏‏‏‏‏‏او جبار من الجبابرۃ، ‏‏‏‏‏‏فقیل:‏‏‏‏ دخل ابراہیم بامراۃ ہی من احسن النساء، ‏‏‏‏‏‏فارسل الیہ، ‏‏‏‏‏‏ان یا ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏من ہذہ التی معک ؟ قال:‏‏‏‏ اختی، ‏‏‏‏‏‏ثم رجع الیہا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا تکذبی، ‏‏‏‏‏‏حدیثی فانی اخبرتہم انک اختی، ‏‏‏‏‏‏واللہ ان على الارض مومن غیری وغیرک، ‏‏‏‏‏‏فارسل بہا الیہ، ‏‏‏‏‏‏فقام الیہا، ‏‏‏‏‏‏فقامت توضا وتصلی، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ اللہم ان کنت آمنت بک وبرسولک واحصنت فرجی الا على زوجی، ‏‏‏‏‏‏فلا تسلط علی الکافر، ‏‏‏‏‏‏فغط حتى رکض برجلہ، ‏‏‏‏‏‏قال الاعرج:‏‏‏‏ قال ابو سلمۃ بن عبد الرحمن:‏‏‏‏ ان ابا ہریرۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالت:‏‏‏‏ اللہم ان یمت، ‏‏‏‏‏‏یقال:‏‏‏‏ ہی قتلتہ فارسل، ‏‏‏‏‏‏ثم قام الیہا، ‏‏‏‏‏‏فقامت توضا تصلی، ‏‏‏‏‏‏وتقول:‏‏‏‏ اللہم ان کنت آمنت بک وبرسولک واحصنت فرجی الا على زوجی، ‏‏‏‏‏‏فلا تسلط علی ہذا الکافر فغط حتى رکض برجلہ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الرحمن:‏‏‏‏ قال ابو سلمۃ:‏‏‏‏ قال ابو ہریرۃ:‏‏‏‏ فقالت:‏‏‏‏ اللہم ان یمت، ‏‏‏‏‏‏فیقال:‏‏‏‏ ہی قتلتہ، ‏‏‏‏‏‏فارسل فی الثانیۃ او فی الثالثۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ واللہ ما ارسلتم الی الا شیطانا ارجعوہا الى ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏واعطوہا آجر فرجعت الى ابراہیم علیہ السلام، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ اشعرت ان اللہ کبت الکافر واخدم ولیدۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو شعیب نے خبر دی، ان سے ابوالزناد نے بیان کیا، ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے کہ نبی کریم نے فرمایا، ابراہیم (علیہ السلام) نے سارہ (رض) کے ساتھ (نمرود کے ملک سے) ہجرت کی تو ایک ایسے شہر میں پہنچے جہاں ایک بادشاہ رہتا تھا یا (یہ فرمایا کہ) ایک ظالم بادشاہ رہتا تھا۔ اس سے ابراہیم (علیہ السلام) کے متعلق کسی نے کہہ دیا کہ وہ ایک نہایت ہی خوبصورت عورت لے کر یہاں آئے ہیں۔ بادشاہ نے آپ (علیہ السلام) سے پچھوا بھیجا کہ ابراہیم ! یہ عورت جو تمہارے ساتھ ہے تمہاری کیا ہوتی ہے ؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ میری بہن ہے۔ پھر جب ابراہیم (علیہ السلام) سارہ (رض) کے یہاں آئے تو ان سے کہا کہ میری بات نہ جھٹلانا، میں تمہیں اپنی بہن کہہ آیا ہوں۔ اللہ کی قسم ! آج روئے زمین پر میرے اور تمہارے سوا کوئی مومن نہیں ہے۔ چناچہ آپ (علیہ السلام) نے سارہ (رض) کو بادشاہ کے یہاں بھیجا، یا بادشاہ سارہ (رض) کے پاس گیا۔ اس وقت سارہ (رض) وضو کر کے نماز پڑھنے کھڑی ہوگئی تھیں۔ انہوں نے اللہ کے حضور میں یہ دعا کی کہ اے اللہ ! اگر میں تجھ پر اور تیرے رسول (ابراہیم علیہ السلام) پر ایمان رکھتی ہوں اور اگر میں نے اپنے شوہر کے سوا اپنی شرمگاہ کی حفاظت کی ہے، تو تو مجھ پر ایک کافر کو مسلط نہ کر۔ اتنے میں بادشاہ تھرایا اور اس کا پاؤں زمین میں دھنس گیا۔ اعرج نے کہا کہ ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا، کہ سارہ (رض) نے اللہ کے حضور میں دعا کی کہ اے اللہ ! اگر یہ مرگیا تو لوگ کہیں گے کہ اسی نے مارا ہے۔ چناچہ وہ پھر چھوٹ گیا اور سارہ (رض) کی طرف بڑھا۔ سارہ (رض) وضو کر کے پھر نماز پڑھنے لگی تھیں اور یہ دعا کرتی جاتی تھیں اے اللہ ! اگر میں تجھ پر اور تیرے رسول پر ایمان رکھتی ہوں اور اپنے شوہر (ابراہیم علیہ السلام) کے سوا اور ہر موقع پر میں نے اپنی شرمگاہ کی حفاظت کی ہے تو تو مجھ پر اس کافر کو مسلط نہ کر۔ چناچہ وہ پھر تھرایا، کانپا اور اس کے پاؤں زمین میں دھنس گئے۔ عبدالرحمٰن نے بیان کیا کہ ابوسلمہ نے بیان کیا ابوہریرہ (رض) سے کہ سارہ (رض) نے پھر وہی دعا کی کہ اے اللہ ! اگر یہ مرگیا تو لوگ کہیں گے کہ اسی نے مارا ہے۔ اب دوسری مرتبہ یا تیسری مرتبہ بھی وہ بادشاہ چھوڑ دیا گیا۔ آخر وہ کہنے لگا کہ تم لوگوں نے میرے یہاں ایک شیطان بھیج دیا۔ اسے ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس لے جاؤ اور انہیں آجر (ہاجرہ) کو بھی دے دو ۔ پھر سارہ ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس آئیں اور ان سے کہا کہ دیکھتے نہیں اللہ نے کافر کو کس طرح ذلیل کیا اور ساتھ میں ایک لڑکی بھی دلوا دی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
The Prophet ﷺ said, "The Prophet ﷺ Abraham emigrated with Sarah and entered a village where there was a king or a tyrant. (The king) was told that Abraham had entered (the village) accompanied by a woman who was one of the most charming women. So, the king sent for Abraham and asked, O Abraham! Who is this lady accompanying you? Abraham replied, She is my sister (i.e. in religion). Then Abraham returned to her and said, Do not contradict my statement, for I have informed them that you are my sister. By Allah, there are no true believers on this land except you and 1. Then Abraham sent her to the king. When the king got to her, she got up and performed ablution, prayed and said, O Allah! If I have believed in You and Your Apostle, and have saved my private parts from everybody except my husband, then please do not let this pagan overpower me. On that the king fell in a mood of agitation and started moving his legs. Seeing the condition of the king, Sarah said, O Allah! If he should die, the people will say that I have killed him. The king regained his power, and proceeded towards her but she got up again and performed ablution, prayed and said, O Allah! If I have believed in You and Your Apostle ﷺ and have kept my private parts safe from all except my husband, then please do not let this pagan overpower me. The king again fell in a mood of agitation and started moving his legs. On seeing that state of the king, Sarah said, O Allah! If he should die, the people will say that I have killed him. The king got either two or three attacks, and after recovering from the last attack he said, By Allah! You have sent a satan to me. Take her to Abraham and give her Ajar. So she came back to Abraham and said, Allah humiliated the pagan and gave us a slavegirl for service.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں