Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2218

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2218

باب: حربی کافر سے غلام لونڈی خریدنا اور اس کا آزاد کرنا اور ہبہ کرنا۔

حدیث نمبر: 2218
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي غُلَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعْدٌ:‏‏‏‏ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ابْنُ أَخِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ:‏‏‏‏ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي مِنْ وَلِيدَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَبَهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَرَهُ سَوْدَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَطُّ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2218
حدثنا قتيبة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الليث ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عروة ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أنها قالت:‏‏‏‏ اختصم سعد بن أبي وقاص، ‏‏‏‏‏‏وعبد بن زمعة في غلام، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد:‏‏‏‏ هذا يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ابن أخي عتبة بن أبي وقاص، ‏‏‏‏‏‏عهد إلي أنه ابنه انظر إلى شبهه، ‏‏‏‏‏‏وقال عبد بن زمعة:‏‏‏‏ هذا أخي يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ولد على فراش أبي من وليدته، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى شبهه، ‏‏‏‏‏‏فرأى شبها بينا بعتبة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ هو لك يا عبد بن زمعة، ‏‏‏‏‏‏الولد للفراش، ‏‏‏‏‏‏وللعاهر الحجر، ‏‏‏‏‏‏واحتجبي منه يا سودة بنت زمعة، ‏‏‏‏‏‏فلم تره سودة، ‏‏‏‏‏‏قط.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2218
حدثنا قتیبۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اللیث ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏انہا قالت:‏‏‏‏ اختصم سعد بن ابی وقاص، ‏‏‏‏‏‏وعبد بن زمعۃ فی غلام، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد:‏‏‏‏ ہذا یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ابن اخی عتبۃ بن ابی وقاص، ‏‏‏‏‏‏عہد الی انہ ابنہ انظر الى شبہہ، ‏‏‏‏‏‏وقال عبد بن زمعۃ:‏‏‏‏ ہذا اخی یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ولد على فراش ابی من ولیدتہ، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى شبہہ، ‏‏‏‏‏‏فراى شبہا بینا بعتبۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ہو لک یا عبد بن زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏الولد للفراش، ‏‏‏‏‏‏وللعاہر الحجر، ‏‏‏‏‏‏واحتجبی منہ یا سودۃ بنت زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فلم ترہ سودۃ، ‏‏‏‏‏‏قط.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ نے، ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا، کہ سعد بن ابی وقاص اور عبد بن زمعہ (رض) کا ایک بچے کے بارے میں جھگڑا ہوا۔ سعد (رض) نے کہا کہ یا رسول اللہ ! یہ میرے بھائی عتبہ بن ابی وقاص کا بیٹا ہے۔ اس نے وصیت کی تھی کہ یہ اب اس کا بیٹا ہے۔ آپ خود میرے بھائی سے اس کی مشابہت دیکھ لیں۔ لیکن عبد بن زمعہ (رض) نے کہا یا رسول اللہ ! یہ تو میرا بھائی ہے۔ میرے باپ کے بستر پر پیدا ہوا ہے۔ اور اس کی باندی کے پیٹ کا ہے۔ نبی کریم نے بچے کی صورت دیکھی تو صاف عتبہ سے ملتی تھی۔ لیکن آپ نے یہی فرمایا کے اے عبد ! یہ بچہ تیرے ہی ساتھ رہے گا، کیونکہ بچہ فراش کے تابع ہوتا ہے اور زانی کے حصہ میں صرف پتھر ہے اور اے سودہ بنت زمعہ ! اس لڑکے سے تو پردہ کیا کر، چناچہ سودہ (رض) نے پھر اسے کبھی نہیں دیکھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
Sad bin Abi Waqqas and Abu bin Zama quarreled over a boy. Sad said, "O Allahs Apostle ﷺ ! This boy is the son of my brother (Utba bin Abi Waqqas) who took a promise from me that I would take him as he was his (illegal) son. Look at him and see whom he resembles.” Abu bin Zama said, "O Allahs Apostle ﷺ ! This is my brother and was born on my fathers bed from his slave-girl.” Allahs Apostle ﷺ cast a look at the boy and found definite resemblance to Utba and then said, "The boy is for you, O Abu bin Zama. The child goes to the owner of the bed and the adulterer gets nothing but the stones (despair, i.e. to be stoned to death). Then the Prophet ﷺ said, "O Sauda bint Zama! Screen yourself from this boy.” So, Sauda never saw him again.
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں