Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2318

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2318

باب: اگر کسی نے اپنے وکیل سے کہا کہ جہاں مناسب جانو اسے خرچ کرو، اور وکیل نے کہا کہ جو کچھ تم نے کہا ہے میں نے سن لیا۔

حدیث نمبر: 2318
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الْأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَتْ:‏‏‏‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92، ‏‏‏‏‏‏قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ:‏‏‏‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ‏‏‏‏‏‏ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ رَوْحٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ :‏‏‏‏ رَابِحٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2318
حدثني يحيى بن يحيى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قرأت على مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن إسحاق بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أنس بن مالك رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالا، ‏‏‏‏‏‏وكان أحب أمواله إليه بيرحاء، ‏‏‏‏‏‏وكانت مستقبلة المسجد، ‏‏‏‏‏‏وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها، ‏‏‏‏‏‏ويشرب من ماء فيها طيب، ‏‏‏‏‏‏فلما نزلت:‏‏‏‏ لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون سورة آل عمران آية 92، ‏‏‏‏‏‏قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إن الله تعالى يقول في كتابه:‏‏‏‏ لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون سورة آل عمران آية 92، ‏‏‏‏‏‏وإن أحب أموالي إلي بيرحاء، ‏‏‏‏‏‏وإنها صدقة لله، ‏‏‏‏‏‏أرجو برها وذخرها عند الله، ‏‏‏‏‏‏فضعها يا رسول الله حيث شئت، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بخ ذلك مال رائح، ‏‏‏‏‏‏ذلك مال رائح، ‏‏‏‏‏‏قد سمعت ما قلت فيها، ‏‏‏‏‏‏وأرى أن تجعلها في الأقربين، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أفعل يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فقسمها أبو طلحة في أقاربه وبني عمه، ‏‏‏‏‏‏تابعه إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك ، ‏‏‏‏‏‏وقال روح ، ‏‏‏‏‏‏عن مالك :‏‏‏‏ رابح.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2318
حدثنی یحیى بن یحیى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قرات على مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن اسحاق بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع انس بن مالک رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ کان ابو طلحۃ اکثر الانصار بالمدینۃ مالا، ‏‏‏‏‏‏وکان احب اموالہ الیہ بیرحاء، ‏‏‏‏‏‏وکانت مستقبلۃ المسجد، ‏‏‏‏‏‏وکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یدخلہا، ‏‏‏‏‏‏ویشرب من ماء فیہا طیب، ‏‏‏‏‏‏فلما نزلت:‏‏‏‏ لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون سورۃ آل عمران آیۃ 92، ‏‏‏‏‏‏قام ابو طلحۃ الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان اللہ تعالى یقول فی کتابہ:‏‏‏‏ لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون سورۃ آل عمران آیۃ 92، ‏‏‏‏‏‏وان احب اموالی الی بیرحاء، ‏‏‏‏‏‏وانہا صدقۃ للہ، ‏‏‏‏‏‏ارجو برہا وذخرہا عند اللہ، ‏‏‏‏‏‏فضعہا یا رسول اللہ حیث شئت، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بخ ذلک مال رائح، ‏‏‏‏‏‏ذلک مال رائح، ‏‏‏‏‏‏قد سمعت ما قلت فیہا، ‏‏‏‏‏‏وارى ان تجعلہا فی الاقربین، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ افعل یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقسمہا ابو طلحۃ فی اقاربہ وبنی عمہ، ‏‏‏‏‏‏تابعہ اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک ، ‏‏‏‏‏‏وقال روح ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک :‏‏‏‏ رابح.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے یحییٰ بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا کہ میں نے امام مالک کے سامنے قرآت کی بواسطہ اسحاق بن عبداللہ کے کہ انہوں نے انس بن مالک (رض) سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ ابوطلحہ (رض) مدینہ میں انصار کے سب سے مالدار لوگوں میں سے تھے۔ بیرحاء (ایک باغ) ان کا سب سے زیادہ محبوب مال تھا۔ جو مسجد نبوی کے بالکل سامنے تھا۔ رسول اللہ بھی وہاں تشریف لے جاتے اور اس کا نہایت میٹھا عمدہ پانی پیتے تھے۔ پھر جب قرآن کی آیت لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون‏ اتری تم نیکی ہرگز نہیں حاصل کرسکتے جب تک نہ خرچ کرو اللہ کی راہ میں وہ چیز جو تمہیں زیادہ پسند ہو تو ابوطلحہ (رض) رسول اللہ کی خدمت میں آئے اور عرض کیا، یا رسول اللہ ! اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں فرمایا ہے لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون‏ اور مجھے اپنے مال میں سب سے زیادہ پسند میرا یہی باغ بیرحاء ہے۔ یہ اللہ کی راہ میں صدقہ ہے۔ اس کی نیکی اور ذخیرہ ثواب کی امید میں صرف اللہ تعالیٰ سے رکھتا ہوں۔ پس آپ جہاں مناسب سمجھیں اسے خرچ فرما دیں۔ آپ نے فرمایا، واہ واہ ! یہ بڑا ہی نفع والا مال ہے۔ بہت ہی مفید ہے۔ اس کے بارے میں تم نے جو کچھ کہا وہ میں نے سن لیا۔ اب میں تو یہی مناسب سمجھتا ہوں کہ اسے تو اپنے رشتہ داروں ہی میں تقسیم کر دے۔ ابوطلحہ (رض) نے کہا کہ یا رسول اللہ ! میں ایسا ہی کروں گا۔ چناچہ یہ کنواں انہوں نے اپنے رشتہ داروں اور چچا کی اولاد میں تقسیم کردیا۔ اس روایت کی متابعت اسماعیل نے مالک سے کی ہے۔ اور روح نے مالک سے (لفظ رائح‏.‏ کے بجائے) رابح‏.‏ نقل کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
Abu Talha was the richest man in Madinah amongst the Ansar and Beeruha (garden) was the most beloved of his property, and it was situated opposite the mosque (of the Prophet.). Allahs Apostle ﷺ used to enter it and drink from its sweet water. When the following Divine Verse were revealed: you will not attain righteousness till you spend in charity of the things you love (3.93), Abu Talha got up in front of Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Allah says in His Book, You will not attain righteousness unless you spend (in charity) that which you love, and verily, the most beloved to me of my property is Beeruha (garden), so I give it in charity and hope for its reward from Allah. O Allahs Apostle ﷺ ! Spend it wherever you like.” Allahs Apostle ﷺ appreciated that and said, "That is perishable wealth, that is perishable wealth. I have heard what you have said; I suggest you to distribute it among your relatives.” Abu Talha said, "I will do so, O Allahs Apostle.” So, Abu Talha distributed it among his relatives and cousins. The sub-narrator (Malik) said: The Prophet ﷺ said: "That is a profitable wealth,” instead of "perishable wealth”.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں