Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2323

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2323

باب: کھیتی کے لیے کتا پالنا۔

حدیث نمبر: 2323
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ رَجُلًا مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلَا ضَرْعًا، ‏‏‏‏‏‏نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ. قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2323
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن خصيفة ، ‏‏‏‏‏‏أن السائب بن يزيد حدثه، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع سفيان بن أبي زهير رجلا من أزد شنوءة، ‏‏‏‏‏‏وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ولا ضرعا، ‏‏‏‏‏‏نقص كل يوم من عمله قيراط. قلت:‏‏‏‏ أنت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال:‏‏‏‏ إي ورب هذا المسجد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2323
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن یزید بن خصیفۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان السائب بن یزید حدثہ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع سفیان بن ابی زہیر رجلا من ازد شنوءۃ، ‏‏‏‏‏‏وکان من اصحاب النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ من اقتنى کلبا لا یغنی عنہ زرعا ولا ضرعا، ‏‏‏‏‏‏نقص کل یوم من عملہ قیراط. قلت:‏‏‏‏ انت سمعت ہذا من رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ؟ قال:‏‏‏‏ ای ورب ہذا المسجد.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ ہمیں یزید بن خصیفہ نے، ان سے سائب بن یزید نے بیان کیا کہ سفیان بن زہیر نے ازدشنوہ قبیلے کے ایک بزرگ سے سنا جو نبی کریم کے صحابی تھے۔ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم سے سنا تھا کہ جس نے کتا پالا، جو نہ کھیتی کے لیے ہے اور نہ مویشی کے لیے، تو اس کی نیکیوں سے روزانہ ایک قیراط کم ہوجاتا ہے۔ میں نے پوچھا کہ کیا آپ نے رسول اللہ سے یہ سنا ہے ؟ انہوں نے کہا ہاں ہاں ! اس مسجد کے رب کی قسم ! (میں نے ضرور آپ سے یہ سنا ہے) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated As-Saib bin Yazid (RA):
Abu Sufyan (RA) bin Abu Zuhair, a man from Azd Shanua and one of the companions of the Prophet ﷺ said, "I heard Allahs Apostle ﷺ saying, If one keeps a dog which is meant for guarding neither a farm nor cattle, one Qirat of the reward of his good deeds is deducted daily.” I said, "Did you hear this from Allahs Apostle?” He said, "Yes, by the Lord of this Mosque.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں