صحیح بخاری – حدیث نمبر 2343
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ کرام کھیتی باڑی میں ایک دوسرے کی مدد کس طرح کرتے تھے۔
حدیث نمبر: 2343
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، كَانَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَصَدْرًا مِنْ إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ.
حدیث نمبر: 2344
ثُمَّ حُدِّثَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى كِرَاءِ الْمَزَارِعِ. فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى رَافِعٍ، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: قَدْ عَلِمْتَ أَنَّا كُنَّا نُكْرِي مَزَارِعَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا عَلَى الْأَرْبِعَاءِ وَبِشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2343
حدثنا سليمان بن حرب ، حدثنا حماد ، عن أيوب ، عن نافع ، أن ابن عمر رضي الله عنهما، كان يكري مزارعه على عهد النبي صلى الله عليه وسلم، وأبي بكر، وعمر، وعثمان، وصدرا من إمارة معاوية.
حدیث نمبر: 2344
ثم حدث، عن رافع بن خديج ، أن النبي صلى الله عليه وسلمنهى كراء المزارع. فذهب ابن عمر إلى رافع، فذهبت معه، فسأله، فقال: نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن كراء المزارع، فقال ابن عمر: قد علمت أنا كنا نكري مزارعنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم بما على الأربعاء وبشيء من التبن.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2343
حدثنا سلیمان بن حرب ، حدثنا حماد ، عن ایوب ، عن نافع ، ان ابن عمر رضی اللہ عنہما، کان یکری مزارعہ على عہد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، وابی بکر، وعمر، وعثمان، وصدرا من امارۃ معاویۃ.
حدیث نمبر: 2344
ثم حدث، عن رافع بن خدیج ، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلمنہى کراء المزارع. فذہب ابن عمر الى رافع، فذہبت معہ، فسالہ، فقال: نہى النبی صلى اللہ علیہ وسلم عن کراء المزارع، فقال ابن عمر: قد علمت انا کنا نکری مزارعنا على عہد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بما على الاربعاء وبشیء من التبن.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ایوب سختیانی نے بیان کیا، ان سے نافع نے بیان کیا کہ ابن عمر (رض) اپنے کھیتوں کو نبی کریم ﷺ ، ابوبکر، عمر، عثمان (رض) عنہم کے عہد میں اور معاویہ (رض) کے ابتدائی عہد خلافت میں کرایہ پر دیتے تھے۔
پھر رافع بن خدیج (رض) کے واسطہ سے بیان کیا گیا کہ نبی کریم ﷺ نے کھیتوں کو کرایہ پر دینے سے منع کیا تھا۔ (یہ سن کر) ابن عمر (رض) رافع بن خدیج (رض) کے پاس گئے۔ میں بھی ان کے ساتھ تھا۔ ابن عمر (رض) نے ان سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے کھیتوں کو کرایہ پر دینے سے منع فرمایا۔ اس پر ابن عمر (رض) نے کہا کہ آپ کو معلوم ہے نبی کریم ﷺ کے عہد میں ہم اپنے کھیتوں کو اس پیداوار کے بدل جو نالیوں پر ہو اور تھوڑی گھاس کے بدل دیا کرتے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Nafi (RA):
Ibn Umar (RA) used to rent his farms in the time of Abu Bakr, Umar, Uthman, and in the early days of Muawiyah. Then he was told the narration of Rafi bin Khadij that the Prophet ﷺ had forbidden the renting of farms. Ibn Umar (RA) went to Rafi and I accompanied him. He asked Rafi who replied that the Prophet ﷺ had forbidden the renting of farms. Ibn Umar (RA) said, "You know that we used to rent our farms in the life-time of Allahs Apostle ﷺ for the yield of the banks of the water streams (rivers) and for certain amount of figs.