Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2346

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2346

باب: نقدی لگان پر سونا چاندی کے بدل زمین دینا۔

حدیث نمبر: 2346 – 2347
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمَّايَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ كَانُوا يُكْرُونَ الْأَرْضَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا يَنْبُتُ عَلَى الْأَرْبِعَاءِ أَوْ شَيْءٍ يَسْتَثْنِيهِ صَاحِبُ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ. فَقُلْتُ لِرَافِعٍ:‏‏‏‏ فَكَيْفَ هِيَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ ؟ فَقَالَ رَافِعٌ:‏‏‏‏ لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ اللَّيْثُ:‏‏‏‏ وَكَانَ الَّذِي نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ مَا لَوْ نَظَرَ فِيهِ ذَوُو الْفَهْمِ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يُجِيزُوهُ لِمَا فِيهِ مِنَ الْمُخَاطَرَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2346 – 2347
حدثنا عمرو بن خالد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الليث ، ‏‏‏‏‏‏عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن حنظلة بن قيس ، ‏‏‏‏‏‏عن رافع بن خديج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عماي ، ‏‏‏‏‏‏أنهم كانوا يكرون الأرض على عهد النبي صلى الله عليه وسلم بما ينبت على الأربعاء أو شيء يستثنيه صاحب الأرض، ‏‏‏‏‏‏فنهى النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك. فقلت لرافع:‏‏‏‏ فكيف هي بالدينار والدرهم ؟ فقال رافع:‏‏‏‏ ليس بها بأس بالدينار والدرهم، ‏‏‏‏‏‏وقال الليث:‏‏‏‏ وكان الذي نهي عن ذلك ما لو نظر فيه ذوو الفهم بالحلال والحرام، ‏‏‏‏‏‏لم يجيزوه لما فيه من المخاطرة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2346 – 2347
حدثنا عمرو بن خالد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اللیث ، ‏‏‏‏‏‏عن ربیعۃ بن ابی عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن حنظلۃ بن قیس ، ‏‏‏‏‏‏عن رافع بن خدیج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عمای ، ‏‏‏‏‏‏انہم کانوا یکرون الارض على عہد النبی صلى اللہ علیہ وسلم بما ینبت على الاربعاء او شیء یستثنیہ صاحب الارض، ‏‏‏‏‏‏فنہى النبی صلى اللہ علیہ وسلم عن ذلک. فقلت لرافع:‏‏‏‏ فکیف ہی بالدینار والدرہم ؟ فقال رافع:‏‏‏‏ لیس بہا باس بالدینار والدرہم، ‏‏‏‏‏‏وقال اللیث:‏‏‏‏ وکان الذی نہی عن ذلک ما لو نظر فیہ ذوو الفہم بالحلال والحرام، ‏‏‏‏‏‏لم یجیزوہ لما فیہ من المخاطرۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن خالد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے ربیعہ بن ابی عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے حنظلہ بن قیس نے بیان کیا، ان سے رافع بن خدیج (رض) نے بیان کیا کہ میرے چچا (ظہیر اور مہیر رضی اللہ عنہما) نے بیان کیا کہ وہ لوگ نبی کریم کے زمانے میں زمین کو بٹائی پر نہر (کے قریب کی پیداوار) کی شرط پر دیا کرتے۔ یا کوئی بھی ایسا خطہ ہوتا جسے مالک زمین (اپنے لیے) چھانٹ لیتا۔ اس لیے نبی کریم نے اس سے منع فرما دیا۔ حنظلہ نے کہا کہ اس پر میں نے رافع بن خدیج (رض) سے پوچھا، اگر درہم و دینار کے بدلے یہ معاملہ کیا جائے تو کیا حکم ہے ؟ انہوں نے فرمایا کہ اگر دینار و درہم کے بدلے میں ہو تو اس میں کوئی حرج نہیں۔ اور لیث نے کہا کہ نبی کریم نے جس طرح کی بٹائی سے منع فرمایا تھا، وہ ایسی صورت ہے کہ حلال و حرام کی تمیز رکھنے والا کوئی بھی شخص اسے جائز نہیں قرار دے سکتا۔ کیونکہ اس میں کھلا دھوکہ ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Hanzla bin Qais (RA):
Rafi bin Khadij said, "My two uncles told me that they (i.e. the companions of the Prophet) used to rent the land in the life-time of the Prophet ﷺ for the yield on the banks of water streams (rivers) or for a portion of the yield stipulated by the owner of the land. The Prophet ﷺ forbade it.” I said to Rafi, "What about renting the land for Dinars and Dirhams?” He replied, "There is no harm in renting for Dinars-Dirhams. Al-Laith said, "If those who have discernment for distinguishing what is legal from what is illegal looked into what has been forbidden concerning this matter they would not permit it, for it is surrounded with dangers.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں