Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2350

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2350

باب: درخت بونے کا بیان۔

حدیث نمبر: 2350
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْرَجِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُونَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُونَ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَنْصَارِ لَا يُحَدِّثُونَ مِثْلَ أَحَادِيثِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ إِخْوَتِي مِنْ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ إِخْوَتِي مِنْ الْأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمْ عَمَلُ أَمْوَالِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ امْرَأً مِسْكِينًا أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْضُرُ حِينَ يَغِيبُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعِي حِينَ يَنْسَوْنَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَوْمًا لَنْ يَبْسُطَ أَحَدٌ مِنْكُمْ ثَوْبَهُ حَتَّى أَقْضِيَ مَقَالَتِي هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَجْمَعَهُ إِلَى صَدْرِهِ فَيَنْسَى مِنْ مَقَالَتِي شَيْئًا أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَبَسَطْتُ نَمِرَةً لَيْسَ عَلَيَّ ثَوْبٌ غَيْرُهَا حَتَّى قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَمَعْتُهَا إِلَى صَدْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا نَسِيتُ مِنْ مَقَالَتِهِ تِلْكَ إِلَى يَوْمِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا أَبَدً إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى إِلَى قَوْلِهِ الرَّحِيمُ سورة البقرة آية 160.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2350
حدثنا موسى بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا إبراهيم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يقولون إن أبا هريرة يكثر الحديث والله الموعد، ‏‏‏‏‏‏ويقولون ما للمهاجرين، ‏‏‏‏‏‏والأنصار لا يحدثون مثل أحاديثه، ‏‏‏‏‏‏وإن إخوتي من المهاجرين كان يشغلهم الصفق بالأسواق، ‏‏‏‏‏‏وإن إخوتي من الأنصار كان يشغلهم عمل أموالهم، ‏‏‏‏‏‏وكنت امرأ مسكينا ألزم رسول الله صلى الله عليه وسلم على ملء بطني، ‏‏‏‏‏‏فأحضر حين يغيبون، ‏‏‏‏‏‏وأعي حين ينسون، ‏‏‏‏‏‏وقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يوما لن يبسط أحد منكم ثوبه حتى أقضي مقالتي هذه، ‏‏‏‏‏‏ثم يجمعه إلى صدره فينسى من مقالتي شيئا أبدا، ‏‏‏‏‏‏فبسطت نمرة ليس علي ثوب غيرها حتى قضى النبي صلى الله عليه وسلم مقالته، ‏‏‏‏‏‏ثم جمعتها إلى صدري، ‏‏‏‏‏‏فوالذي بعثه بالحق ما نسيت من مقالته تلك إلى يومي هذا، ‏‏‏‏‏‏والله لولا آيتان في كتاب الله ما حدثتكم شيئا أبد إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات والهدى إلى قوله الرحيم سورة البقرة آية 160.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2350
حدثنا موسى بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابراہیم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعرج ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یقولون ان ابا ہریرۃ یکثر الحدیث واللہ الموعد، ‏‏‏‏‏‏ویقولون ما للمہاجرین، ‏‏‏‏‏‏والانصار لا یحدثون مثل احادیثہ، ‏‏‏‏‏‏وان اخوتی من المہاجرین کان یشغلہم الصفق بالاسواق، ‏‏‏‏‏‏وان اخوتی من الانصار کان یشغلہم عمل اموالہم، ‏‏‏‏‏‏وکنت امرا مسکینا الزم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على ملء بطنی، ‏‏‏‏‏‏فاحضر حین یغیبون، ‏‏‏‏‏‏واعی حین ینسون، ‏‏‏‏‏‏وقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یوما لن یبسط احد منکم ثوبہ حتى اقضی مقالتی ہذہ، ‏‏‏‏‏‏ثم یجمعہ الى صدرہ فینسى من مقالتی شیئا ابدا، ‏‏‏‏‏‏فبسطت نمرۃ لیس علی ثوب غیرہا حتى قضى النبی صلى اللہ علیہ وسلم مقالتہ، ‏‏‏‏‏‏ثم جمعتہا الى صدری، ‏‏‏‏‏‏فوالذی بعثہ بالحق ما نسیت من مقالتہ تلک الى یومی ہذا، ‏‏‏‏‏‏واللہ لولا آیتان فی کتاب اللہ ما حدثتکم شیئا ابد ان الذین یکتمون ما انزلنا من البینات والہدى الى قولہ الرحیم سورۃ البقرۃ آیۃ 160.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا کہا کہ ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے، آپ نے فرمایا کہ لوگ کہتے ہیں ابوہریرہ بہت حدیث بیان کرتے ہیں۔ حالانکہ مجھے بھی اللہ سے ملنا ہے (میں غلط بیانی کیسے کرسکتا ہوں) یہ لوگ یہ بھی کہتے ہیں کہ مہاجرین اور انصار آخر اس کی طرح کیوں احادیث بیان نہیں کرتے ؟ بات یہ ہے کہ میرے بھائی مہاجرین بازاروں میں خریدو فروخت میں مشغول رہا کرتے اور میرے بھائی انصار کو ان کی جائیداد (کھیت اور باغات وغیرہ) مشغول رکھا کرتی تھی۔ صرف میں ایک مسکین آدمی تھا۔ پیٹ بھر لینے کے بعد میں رسول اللہ کی خدمت ہی میں برابر حاضر رہا کرتا۔ جب یہ سب حضرات غیر حاضر رہتے تو میں حاضر ہوتا۔ اس لیے جن احادیث کو یہ یاد نہیں کرسکتے تھے، میں انہیں یاد رکھتا تھا، اور ایک دن نبی کریم نے فرمایا تھا کہ تم میں سے جو شخص بھی اپنے کپڑے کو میری اس تقریر کے ختم ہونے تک پھیلائے رکھے پھر (تقریر ختم ہونے پر) اسے اپنے سینے سے لگالے تو وہ میری احادیث کو کبھی نہیں بھولے گا۔ میں نے اپنی کملی کو پھیلا دیا۔ جس کے سوا میرا بدن پر اور کوئی کپڑا نہیں تھا۔ جب نبی کریم نے اپنی تقریر ختم فرمائی تو میں نے وہ چادر اپنے سینے سے لگا لی۔ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ نبی بنا کر مبعوث کیا، پھر آج تک میں آپ کے اسی ارشاد کی وجہ سے (آپ کی کوئی حدیث نہیں بھولا) اللہ گواہ ہے کہ اگر قرآن کی دو آیتیں نہ ہوتیں تو میں تم سے کوئی حدیث کبھی بیان نہ کرتا آیت إن الذين يکتمون ما أنزلنا من البينات‏ سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد الرحيم‏ تک۔ (جس میں) اس دین کے چھپانے والے پر، جسے اللہ تعالیٰ نے نبی کریم کے ذریعہ دنیا میں بھیجا ہے، سخت لعنت کی گئی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
The people say that Abu Hurairah (RA) narrates too many narrations. In fact Allah knows whether I say the truth or not. They also ask, "Why do the emigrants and the Ansar not narrate as he does?” In fact, my emigrant brethren were busy trading in the markets, and my Ansar brethren were busy with their properties. I was a poor man keeping the company of Allahs Apostle ﷺ and was satisfied with what filled my stomach. So, I used to be present while they (i.e. the emigrants and the Ansar) were absent, and I used to remember while they forgot (the Hadith). One day the Prophet ﷺ said, "Whoever spreads his sheet till I finish this statement of mine and then gathers it on his chest, will never forget anything of my statement.” So, I spread my covering sheet which was the only garment I had, till the Prophet ﷺ finished his statement and then I gathered it over my chest. By Him Who had sent him (i.e. Allahs Apostle) ﷺ with the truth, since then I did not forget even a single word of that statement of his, until this day of mine. By Allah, but for two verses in Allahs Book, I would never have related any narration (from the Prophet). (These two verses are): "Verily! Those who conceal the clear signs and the guidance which we have sent down …..(up to) the Merciful. (2.159-160)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں