Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2362

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2362

باب: بلند کھیت والا ٹخنوں تک پانی بھر لے۔

حدیث نمبر: 2362
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ فِي شِرَاجٍ مِنَ الْحَرَّةِ يَسْقِي بِهَا النَّخْلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُ بِالْمَعْرُوفِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:‏‏‏‏ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اسْقِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ احْبِسْ يَرْجِعَ الْمَاءُ إِلَى الْجَدْرِ وَاسْتَوْعَى لَهُ حَقَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الزُّبَيْرُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ أُنْزِلَتْ فِي ذَلِكَ فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ سورة النساء آية 65. قَالَ لِي ابْنُ شِهَابٍ:‏‏‏‏ فَقَدَّرَتْ الْأَنْصَارُ وَالنَّاسُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْقِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2362
حدثنا محمد هو ابن سلام ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مخلد بن يزيد الحراني ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني ابن جريج ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عنعروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏أنه حدثه، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا من الأنصار خاصم الزبير في شراج من الحرة يسقي بها النخل، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اسق يا زبير، ‏‏‏‏‏‏فأمره بالمعروف، ‏‏‏‏‏‏ثم أرسل إلى جارك، ‏‏‏‏‏‏فقال الأنصاري:‏‏‏‏ أن كان ابن عمتك، ‏‏‏‏‏‏فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اسق، ‏‏‏‏‏‏ثم احبس يرجع الماء إلى الجدر واستوعى له حقه، ‏‏‏‏‏‏فقال الزبير:‏‏‏‏ والله إن هذه الآية أنزلت في ذلك فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم سورة النساء آية 65. قال لي ابن شهاب:‏‏‏‏ فقدرت الأنصار والناس قول النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ اسق، ‏‏‏‏‏‏ثم احبس حتى يرجع إلى الجدر، ‏‏‏‏‏‏وكان ذلك إلى الكعبين.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2362
حدثنا محمد ہو ابن سلام ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مخلد بن یزید الحرانی ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی ابن جریج ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عنعروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏انہ حدثہ، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا من الانصار خاصم الزبیر فی شراج من الحرۃ یسقی بہا النخل، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اسق یا زبیر، ‏‏‏‏‏‏فامرہ بالمعروف، ‏‏‏‏‏‏ثم ارسل الى جارک، ‏‏‏‏‏‏فقال الانصاری:‏‏‏‏ ان کان ابن عمتک، ‏‏‏‏‏‏فتلون وجہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اسق، ‏‏‏‏‏‏ثم احبس یرجع الماء الى الجدر واستوعى لہ حقہ، ‏‏‏‏‏‏فقال الزبیر:‏‏‏‏ واللہ ان ہذہ الآیۃ انزلت فی ذلک فلا وربک لا یومنون حتى یحکموک فیما شجر بینہم سورۃ النساء آیۃ 65. قال لی ابن شہاب:‏‏‏‏ فقدرت الانصار والناس قول النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اسق، ‏‏‏‏‏‏ثم احبس حتى یرجع الى الجدر، ‏‏‏‏‏‏وکان ذلک الى الکعبین.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو مخلد نے خبر دی کہا کہ مجھے ابن جریج نے خبر دی، کہا کہ مجھ سے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے عروہ بن زبیر (رض) نے بیان کیا کہ ایک انصاری مرد نے زبیر (رض) سے حرہ کے ندی کے بارے میں جس سے کھجوروں کے باغ سیراب ہوا کرتے تھے، جھگڑا کیا۔ رسول اللہ نے فرمایا زبیر ! تم سیراب کرلو۔ پھر اپنے پڑوسی بھائی کے لیے جلد پانی چھوڑ دینا۔ اس پر انصاری (رض) نے کہا۔ جی ہاں ! آپ کی پھوپھی کے بیٹے ہیں نا ! رسول اللہ کا رنگ بدل گیا۔ آپ نے فرمایا، اے زبیر ! تم سیراب کرو، یہاں تک کہ پانی کھیت کی مینڈوں تک پہنچ جائے۔ اس طرح آپ نے زبیر (رض) کو ان کا پورا حق دلوا دیا۔ زبیر (رض) کہتے تھے کہ قسم اللہ کی یہ آیت اسی بارے میں نازل ہوئی تھی لا وربک لا يؤمنون حتى يحكموک فيما شجر بينهم‏ ہرگز نہیں، تیرے رب کی قسم ! اس وقت تک یہ ایمان والے نہیں ہوں گے جب تک اپنے جملہ اختلافات میں آپ کو حکم نہ تسلیم کرلیں۔ ابن شہاب نے کہا کہ انصار اور تمام لوگوں نے اس کے بعد نبی کریم کے اس ارشاد کی بنا پر کہ سیراب کرو اور پھر اس وقت تک رک جاؤ، جب تک پانی منڈیروں تک نہ پہنچ جائے۔ ایک اندازہ لگا لیا، یعنی پانی ٹخنوں تک بھر جائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Urwa bin Az-Zubair (RA):
An-Ansari man quarrelled with Az-Zubair about a canal in the Harra which was used for irrigating date-palms. Allahs Apostle, ordering Zubair to be moderate, said, "O Zubair! Irrigate (your land) first and then leave the water for your neighbor.” The Ansari said, "Is it because he is your aunts son?” On that the color of the face of Allahs Apostle ﷺ changed and he said, "O Zubair! Irrigate (your land) and withhold the water till it reaches the walls that are between the pits around the trees.” So, Allahs Apostle ﷺ gave Zubair his full right. Zubair said, "By Allah, the following verse was revealed in that connection”: "But no, by your Lord They can have No faith Until they make you judge In all disputes between them.” (4.65)
(The sub-narrator,) Ibn Shihab (RA) said to Juraij (another sub-narrator), "The Ansar and the other people interpreted the saying of the Prophet, Irrigate (your land) and with-hold the water till it reaches the walls between the pits around the trees, as meaning up to the ankles.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں