Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2363

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2363

باب: پانی پلانے کے ثواب کا بیان۔

حدیث نمبر: 2363
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُمَيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا رَجُلٌ يَمْشِي فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَ بِئْرًا فَشَرِبَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ بِكَلْبٍ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا مِثْلُ الَّذِي بَلَغَ بِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَلَأَ خُفَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَقِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَقَى الْكَلْبَ، ‏‏‏‏‏‏فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَغَفَرَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ. تَابَعَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏ وَالرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2363
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن سمي ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينا رجل يمشي فاشتد عليه العطش، ‏‏‏‏‏‏فنزل بئرا فشرب منها، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج، ‏‏‏‏‏‏فإذا هو بكلب يلهث يأكل الثرى من العطش، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لقد بلغ هذا مثل الذي بلغ بي، ‏‏‏‏‏‏فملأ خفه، ‏‏‏‏‏‏ثم أمسكه بفيه، ‏‏‏‏‏‏ثم رقي، ‏‏‏‏‏‏فسقى الكلب، ‏‏‏‏‏‏فشكر الله له، ‏‏‏‏‏‏فغفر له، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏وإن لنا في البهائم أجرا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ في كل كبد رطبة أجر. تابعه حماد بن سلمة ، ‏‏‏‏‏‏ والربيع بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن زياد .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2363
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن سمی ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینا رجل یمشی فاشتد علیہ العطش، ‏‏‏‏‏‏فنزل بئرا فشرب منہا، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج، ‏‏‏‏‏‏فاذا ہو بکلب یلہث یاکل الثرى من العطش، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لقد بلغ ہذا مثل الذی بلغ بی، ‏‏‏‏‏‏فملا خفہ، ‏‏‏‏‏‏ثم امسکہ بفیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم رقی، ‏‏‏‏‏‏فسقى الکلب، ‏‏‏‏‏‏فشکر اللہ لہ، ‏‏‏‏‏‏فغفر لہ، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏وان لنا فی البہائم اجرا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فی کل کبد رطبۃ اجر. تابعہ حماد بن سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏ والربیع بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن زیاد .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف تینسی نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں سمی نے، انہیں ابوصالح نے اور انہیں ابوہریرہ (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا، ایک شخص جا رہا تھا کہ اسے سخت پیاس لگی، اس نے ایک کنویں میں اتر کر پانی پیا۔ پھر باہر آیا تو دیکھا کہ ایک کتا ہانپ رہا ہے اور پیاس کی وجہ سے کیچڑ چاٹ رہا ہے۔ اس نے (اپنے دل میں) کہا، یہ بھی اس وقت ایسی ہی پیاس میں مبتلا ہے جیسے ابھی مجھے لگی ہوئی تھی۔ (چنانچہ وہ پھر کنویں میں اترا اور) اپنے چمڑے کے موزے کو (پانی سے) بھر کر اسے اپنے منہ سے پکڑے ہوئے اوپر آیا، اور کتے کو پانی پلایا۔ اللہ تعالیٰ نے اس کے اس کام کو قبول کیا اور اس کی مغفرت فرمائی۔ صحابہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ! کیا ہمیں چوپاؤں پر بھی اجر ملے گا ؟ آپ نے فرمایا، ہر جاندار میں ثواب ہے۔ اس روایت کی متابعت حماد بن سلمہ اور ربیع بن مسلم نے محمد بن زیاد سے کی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "While a man was walking he felt thirsty and went down a well and drank water from it. On coming out of it, he saw a dog panting and eating mud because of excessive thirst. The man said, This (dog) is suffering from the same problem as that of mine. So he (went down the well), filled his shoe with water, caught hold of it with his teeth and climbed up and watered the dog. Allah thanked him for his (good) deed and forgave him.” The people asked, "O Allahs Apostle ﷺ ! Is there a reward for us in serving (the) animals?” He replied, "Yes, there is a reward for serving any animate.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں