Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2371

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2371

باب: نہروں میں سے آدمی اور جانور سب پانی پی سکتے ہیں۔

حدیث نمبر: 2371
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْخَيْلُ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطَالَ بِهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ أَنَّهُ انْقَطَعَ طِيَلُهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ فَهِيَ لِذَلِكَ أَجْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَلَا ظُهُورِهَا فَهِيَ لِذَلِكَ سِتْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحُمُرِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ‏‏‏‏ 7 ‏‏‏‏ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ‏‏‏‏ 8 ‏‏‏‏ سورة الزلزلة آية 7-8.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2371
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك بن أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن أسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي صالح السمان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرةرضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الخيل لرجل أجر، ‏‏‏‏‏‏ولرجل ستر، ‏‏‏‏‏‏وعلى رجل وزر، ‏‏‏‏‏‏فأما الذي له أجر فرجل ربطها في سبيل الله، ‏‏‏‏‏‏فأطال بها في مرج أو روضة، ‏‏‏‏‏‏فما أصابت في طيلها ذلك من المرج أو الروضة كانت له حسنات، ‏‏‏‏‏‏ولو أنه انقطع طيلها فاستنت شرفا أو شرفين كانت آثارها وأرواثها حسنات له، ‏‏‏‏‏‏ولو أنها مرت بنهر فشربت منه، ‏‏‏‏‏‏ولم يرد أن يسقي كان ذلك حسنات له فهي لذلك أجر، ‏‏‏‏‏‏ورجل ربطها تغنيا وتعففا، ‏‏‏‏‏‏ثم لم ينس حق الله في رقابها ولا ظهورها فهي لذلك ستر، ‏‏‏‏‏‏ورجل ربطها فخرا ورياء ونواء لأهل الإسلام فهي على ذلك وزر، ‏‏‏‏‏‏وسئل رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏عن الحمر ؟ فقال:‏‏‏‏ ما أنزل علي فيها شيء إلا هذه الآية الجامعة الفاذة فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ‏‏‏‏ 7 ‏‏‏‏ ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره ‏‏‏‏ 8 ‏‏‏‏ سورة الزلزلة آية 7-8.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2371
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک بن انس ، ‏‏‏‏‏‏عن زید بن اسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی صالح السمان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃرضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الخیل لرجل اجر، ‏‏‏‏‏‏ولرجل ستر، ‏‏‏‏‏‏وعلى رجل وزر، ‏‏‏‏‏‏فاما الذی لہ اجر فرجل ربطہا فی سبیل اللہ، ‏‏‏‏‏‏فاطال بہا فی مرج او روضۃ، ‏‏‏‏‏‏فما اصابت فی طیلہا ذلک من المرج او الروضۃ کانت لہ حسنات، ‏‏‏‏‏‏ولو انہ انقطع طیلہا فاستنت شرفا او شرفین کانت آثارہا وارواثہا حسنات لہ، ‏‏‏‏‏‏ولو انہا مرت بنہر فشربت منہ، ‏‏‏‏‏‏ولم یرد ان یسقی کان ذلک حسنات لہ فہی لذلک اجر، ‏‏‏‏‏‏ورجل ربطہا تغنیا وتعففا، ‏‏‏‏‏‏ثم لم ینس حق اللہ فی رقابہا ولا ظہورہا فہی لذلک ستر، ‏‏‏‏‏‏ورجل ربطہا فخرا وریاء ونواء لاہل الاسلام فہی على ذلک وزر، ‏‏‏‏‏‏وسئل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏عن الحمر ؟ فقال:‏‏‏‏ ما انزل علی فیہا شیء الا ہذہ الآیۃ الجامعۃ الفاذۃ فمن یعمل مثقال ذرۃ خیرا یرہ ‏‏‏‏ 7 ‏‏‏‏ ومن یعمل مثقال ذرۃ شرا یرہ ‏‏‏‏ 8 ‏‏‏‏ سورۃ الزلزلۃ آیۃ 7-8.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو امام مالک بن انس نے خبر دی، انہیں زید بن اسلم نے، انہیں ابوصالح سمان نے اور انہیں ابوہریرہ (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا، گھوڑا ایک شخص کے لیے باعث ثواب ہے، دوسرے کے لیے بچاؤ ہے اور تیسرے کے لیے وبال ہے۔ جس کے لیے گھوڑا اجر و ثواب ہے، وہ وہ شخص ہے جو اللہ کی راہ کے لیے اس کو پالے، وہ اسے کسی ہریالے میدان میں باندھے (راوی نے کہا) یا کسی باغ میں۔ تو جس قدر بھی وہ اس ہریالے میدان میں یا باغ میں چرے گا۔ اس کی نیکیوں میں لکھا جائے گا۔ اگر اتفاق سے اس کی رسی ٹوٹ گئی اور گھوڑا ایک یا دو مرتبہ آگے کے پاؤں اٹھا کر کو دا تو اس کے آثار قدم اور لید بھی مالک کی نیکیوں میں لکھے جائیں گے اور اگر وہ گھوڑا کسی ندی سے گزرے اور اس کا پانی پئے خواہ مالک نے اسے پلانے کا ارادہ نہ کیا ہو تو بھی یہ اس کی نیکیوں میں لکھا جائے گا۔ تو اس نیت سے پالا جانے ولا گھوڑا انہیں وجوہ سے باعث ثواب ہے دوسرا شخص وہ ہے جو لوگوں سے بےنیاز رہنے اور ان کے سامنے دست سوال بڑھانے سے بچنے کے لیے گھوڑا پالے، پھر اس کی گردن اور اس کی پیٹھ کے سلسلہ میں اللہ تعالیٰ کے حق کو بھی فراموش نہ کرے تو یہ گھوڑا اپنے مالک کے لیے پردہ ہے۔ تیسرا شخص وہ ہے جو گھوڑے کو فخر، دکھاوے اور مسلمانوں کی دشمنی میں پالے۔ تو یہ گھوڑا اس کے لیے وبال ہے۔ رسول اللہ سے گدھوں کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا کہ مجھے اس کے متعلق کوئی حکم وحی سے معلوم نہیں ہوا۔ سوا اس جامع آیت کے من يعمل مثقال ذرة خيرا يره * ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره جو شخص ذرہ برابر بھی نیکی کرے گا، اس کا بدلہ پائے گا اور جو ذرہ برابر برائی کرے گا اس کا بدلہ پائے گا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "Keeping horses may be a source of reward to some (man), a shelter to another (i.e. means of earning ones living), or a burden to a third. He to whom the horse will be a source of reward is the one who keeps it in Allahs Cause (prepare it for holy battles) and ties it by a long rope in a pasture (or a garden). He will get a reward equal to what its long rope allows it to eat in the pasture or the garden, and if that horse breaks its rope and crosses one or two hills, then all its foot-steps and its dung will be counted as good deeds for its owner; and if it passes by a river and drinks from it, then that will also be regarded as a good deed for its owner even if he has had no intention of watering it then. Horses are a shelter from poverty to the second person who keeps horses for earning his living so as not to ask others, and at the same time he gives Allahs right (i.e. Rakat) (from the wealth he earns through using them in trading etc.,) and does not overburden them. He who keeps horses just out of pride and for showing off and as a means of harming the Muslims, his horses will be a source of sins to him.” When Allahs Apostle ﷺ was asked about donkeys, he replied, "Nothing particular was revealed to me regarding

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں